Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Également:
também:
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
également
tanbem
Last Update: 2013-04-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
Également,
além disso,
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
voir également :
ver também
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 9
Quality:
Reference:
voir également
veja também
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
oui, également.
outra vez sim.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
participaient également :
outros participantes
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
voir également a3f
zaykabar co. dn 21.1.1952; ver também a3f
Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
voir également a3f
ver também a3f
Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
merci, également !
obrigado, igualmente!
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a noter également :
hão-de ver-se no mesmo contexto:
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
torisel peut également
torisel pode também
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
contient également : lactose.
contém também: lactose.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
l’entité doit également:
a entidade também deve:
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
voir également: www.pic.int/
ver igualmente: www.pic.int/
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cochez également l'option
selecione também a opção
Last Update: 2016-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
la ce tâchera de jeter un pont entre les sociétés opérant dans le secteur du contenu numérique et les investisseurs potentiels.
a ce agirá de forma a constituir uma ponte entre as empresas no domínio dos conteúdos digitais e os potenciais investidores.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bien que de la mousse se forme, on tâchera dans la mesure du possible d’en limiter la formation.
embora o concentrado faça espuma, deverão ser feitos todos os esforços para minimizar a quantidade de espuma criada.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
la commission tâchera d' intégrer la plus grande partie de l' acquis dans une directive-cadre.
a comissão tentará incorporar o máximo possível do acervo numa directiva-quadro.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
cette présentation des résultats tâchera de faire une bonne place à la problématique particulière des pme et aux axes prioritaires retenus en leur faveur pendant la nouvelle période de programmation 2000-2006.
esta apresentação de resultados procurará atribuir uma importância significativa à problemática particular das pme e aos restantes eixos prioritários identificados em seu benefício, durante o novo período de programação 2000‑2006.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: