Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
Également:
também:
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
également
tanbem
Senast uppdaterad: 2013-04-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
Également,
além disso,
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
voir également :
ver também
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 9
Kvalitet:
Referens:
voir également
veja também
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
oui, également.
outra vez sim.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
participaient également :
outros participantes
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
Referens:
voir également a3f
zaykabar co. dn 21.1.1952; ver também a3f
Senast uppdaterad: 2014-10-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
voir également a3f
ver também a3f
Senast uppdaterad: 2014-11-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
merci, également !
obrigado, igualmente!
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
a noter également :
hão-de ver-se no mesmo contexto:
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
torisel peut également
torisel pode também
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.
contient également : lactose.
contém também: lactose.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
l’entité doit également:
a entidade também deve:
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
voir également: www.pic.int/
ver igualmente: www.pic.int/
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
cochez également l'option
selecione também a opção
Senast uppdaterad: 2016-11-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
la ce tâchera de jeter un pont entre les sociétés opérant dans le secteur du contenu numérique et les investisseurs potentiels.
a ce agirá de forma a constituir uma ponte entre as empresas no domínio dos conteúdos digitais e os potenciais investidores.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
bien que de la mousse se forme, on tâchera dans la mesure du possible d’en limiter la formation.
embora o concentrado faça espuma, deverão ser feitos todos os esforços para minimizar a quantidade de espuma criada.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
la commission tâchera d' intégrer la plus grande partie de l' acquis dans une directive-cadre.
a comissão tentará incorporar o máximo possível do acervo numa directiva-quadro.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
cette présentation des résultats tâchera de faire une bonne place à la problématique particulière des pme et aux axes prioritaires retenus en leur faveur pendant la nouvelle période de programmation 2000-2006.
esta apresentação de resultados procurará atribuir uma importância significativa à problemática particular das pme e aos restantes eixos prioritários identificados em seu benefício, durante o novo período de programação 2000‑2006.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: