Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
− amandes amères
горький миндаль
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
douce; les amandes amères sont exclues;
- сладким; горький миндаль исключается;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
amandes amères (en nombre ou en poids)
- Ядра горького миндаля (по количеству или по весу)
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
douce; à l'exclusion des amandes amères;
- сладкими; горький миндаль не допускается;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
amandes amères et amandes ayant une odeur ou une saveur désagréables
горький миндаль и ядра с плохим запахом или вкусом
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
mais les survivants de la guerre ont des histoires plus amères à raconter.
Однако те, кто пережил войну, могут рассказать более жуткие истории.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
nous avons souvent souffert de frustrations amères pendant la guerre froide.
Мы часто испытывали горькие разочарования в период "холодной войны ".
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
le sacrificateur écrira ces imprécations dans un livre, puis les effacera avec les eaux amères.
И напишет священник заклинания сии на свитке, и смоет их в горькую воду;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
les victimes des conflits pourraient être amères si personne n'est tenu responsable de leur souffrance.
Пострадавшие от конфликтов могут испытывать возмущение, если никто не будет привлечен к ответственности за перенесенные ими страдания.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ces expériences amères nous ont enseigné à tous que le terrorisme est l'ennemi de l'humanité.
Горький опыт научил нас тому, что терроризм является врагом человечества.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
cette conviction est née de nos expériences amères, faites durant 14 années de démocratie parlementaire et 26 années de socialisme.
Эта убежденность основывается на нашем горьком опыте -- опыте 14 лет парламентской демократии и 26 лет социализма.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la délégation libyenne propose ces deux points non par souci de son propre intérêt national mais pour se pencher sur les vraies raisons de ces amères expériences.
Его делегация предлагает оба пункта не из каких-либо национальных интересов, а для того, чтобы рассмотреть реальные вопросы, стоящие за этими печальными событиями.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
l'appui flagrant de certaines puissances au régime israélien constitue l'une des réalités les plus amères du monde.
Прямая поддержка, которую некоторые державы предоставляют израильскому режиму, является одним из самых горьких фактов реального мира.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
amande ayant une saveur amère caractéristique produite par l'amygdaline, un composé naturel des variétés d'amandes amères.
Ядра миндаля с характерным горьким вкусом, который обусловлен наличием амигдалина, естественного компонента разновидностей горького миндаля.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
l'histoire est impitoyable avec ceux qui n'arrivent pas à s'adapter aux défis, et les conséquences sont amères.
История не жалует тех, кто не может приспособиться к ее проблемам, и последствия такой неспособности горьки.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
comme beaucoup d'entre nous présents ici dans cette salle, j'ai dû constater les limites du pouvoir et en tirer les amères leçons.
Как и для многих из присутствующих в этом зале, мне предстояло усвоить горькие уроки в отношении ограничений власти.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
les constatations du comité ont laissé les autorités tchèques quelque peu amères, car elles considèrent avoir fait de leur mieux pour indemniser les auteurs, dans le cadre des limites imposées par les textes et la situation concrète.
Выводы Комитета несколько расстроили чешские власти, поскольку они считают, что они сделали все возможное со своей стороны для того, чтобы компенсировать ущерб авторов сообщений в рамках, определенных документами и конкретной ситуацией.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
certaines de ces personnes sont très amères en raison de ce qu'elles considèrent comme un traitement discriminatoire de la part des nations unies s'agissant de la sécurité de différents groupes de personnel.
Национальные сотрудники испытывают сильную горечь по поводу двойного, по их мнению, стандарта Организации Объединенных Наций в подходе к безопасности различных групп сотрудников.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
cependant, cet enthousiasme peut facilement se solder par d'amères déceptions si les États membres ne se sentent pas tenus d'appliquer cette nouvelle approche à la lutte contre la pauvreté.
Однако этот энтузиазм может легко обернуться горьким разочарованием, если государства-члены не будут считать своим долгом применять этот новый подход к борьбе с нищетой.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
amande ayant une saveur amère caractéristique produite par l'acide cyanhydrique (hcn), un composé naturel des variétés d'amandes amères.
ядро миндаля с характерным горьким вкусом, порождаемым цианистоводородной кислотой (hcn), являющейся природным соединением разновидностей горького миндаля.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: