İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
− amandes amères
горький миндаль
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
douce; les amandes amères sont exclues;
- сладким; горький миндаль исключается;
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
amandes amères (en nombre ou en poids)
- Ядра горького миндаля (по количеству или по весу)
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
douce; à l'exclusion des amandes amères;
- сладкими; горький миндаль не допускается;
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
amandes amères et amandes ayant une odeur ou une saveur désagréables
горький миндаль и ядра с плохим запахом или вкусом
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mais les survivants de la guerre ont des histoires plus amères à raconter.
Однако те, кто пережил войну, могут рассказать более жуткие истории.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nous avons souvent souffert de frustrations amères pendant la guerre froide.
Мы часто испытывали горькие разочарования в период "холодной войны ".
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
le sacrificateur écrira ces imprécations dans un livre, puis les effacera avec les eaux amères.
И напишет священник заклинания сии на свитке, и смоет их в горькую воду;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
les victimes des conflits pourraient être amères si personne n'est tenu responsable de leur souffrance.
Пострадавшие от конфликтов могут испытывать возмущение, если никто не будет привлечен к ответственности за перенесенные ими страдания.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ces expériences amères nous ont enseigné à tous que le terrorisme est l'ennemi de l'humanité.
Горький опыт научил нас тому, что терроризм является врагом человечества.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cette conviction est née de nos expériences amères, faites durant 14 années de démocratie parlementaire et 26 années de socialisme.
Эта убежденность основывается на нашем горьком опыте -- опыте 14 лет парламентской демократии и 26 лет социализма.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
la délégation libyenne propose ces deux points non par souci de son propre intérêt national mais pour se pencher sur les vraies raisons de ces amères expériences.
Его делегация предлагает оба пункта не из каких-либо национальных интересов, а для того, чтобы рассмотреть реальные вопросы, стоящие за этими печальными событиями.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
l'appui flagrant de certaines puissances au régime israélien constitue l'une des réalités les plus amères du monde.
Прямая поддержка, которую некоторые державы предоставляют израильскому режиму, является одним из самых горьких фактов реального мира.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
amande ayant une saveur amère caractéristique produite par l'amygdaline, un composé naturel des variétés d'amandes amères.
Ядра миндаля с характерным горьким вкусом, который обусловлен наличием амигдалина, естественного компонента разновидностей горького миндаля.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
l'histoire est impitoyable avec ceux qui n'arrivent pas à s'adapter aux défis, et les conséquences sont amères.
История не жалует тех, кто не может приспособиться к ее проблемам, и последствия такой неспособности горьки.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
comme beaucoup d'entre nous présents ici dans cette salle, j'ai dû constater les limites du pouvoir et en tirer les amères leçons.
Как и для многих из присутствующих в этом зале, мне предстояло усвоить горькие уроки в отношении ограничений власти.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
les constatations du comité ont laissé les autorités tchèques quelque peu amères, car elles considèrent avoir fait de leur mieux pour indemniser les auteurs, dans le cadre des limites imposées par les textes et la situation concrète.
Выводы Комитета несколько расстроили чешские власти, поскольку они считают, что они сделали все возможное со своей стороны для того, чтобы компенсировать ущерб авторов сообщений в рамках, определенных документами и конкретной ситуацией.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
certaines de ces personnes sont très amères en raison de ce qu'elles considèrent comme un traitement discriminatoire de la part des nations unies s'agissant de la sécurité de différents groupes de personnel.
Национальные сотрудники испытывают сильную горечь по поводу двойного, по их мнению, стандарта Организации Объединенных Наций в подходе к безопасности различных групп сотрудников.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cependant, cet enthousiasme peut facilement se solder par d'amères déceptions si les États membres ne se sentent pas tenus d'appliquer cette nouvelle approche à la lutte contre la pauvreté.
Однако этот энтузиазм может легко обернуться горьким разочарованием, если государства-члены не будут считать своим долгом применять этот новый подход к борьбе с нищетой.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
amande ayant une saveur amère caractéristique produite par l'acide cyanhydrique (hcn), un composé naturel des variétés d'amandes amères.
ядро миндаля с характерным горьким вкусом, порождаемым цианистоводородной кислотой (hcn), являющейся природным соединением разновидностей горького миндаля.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: