Results for bêtise translation from French to Russian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Russian

Info

French

bêtise intolérable !

Russian

Нестерпимо глупо!

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

French

j'ai fait une bêtise.

Russian

Я сделал глупость.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

la bêtise est publiée maintenant, citée et analysée.

Russian

Эти отмазки уже не пройдут, так как все можно процитировать и проанализировать.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

French

quelle est cette absurdité, cette bêtise que nous vivons?

Russian

Что это за абсурдная, нелепая ситуация, в которой мы живем?

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

tu est vraiment simpathiqueles forces vraiment est absentes sur cette bêtise

Russian

you are really simpathique

Last Update: 2012-05-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je n'osais pas corriger mes enfants quand ils avaient fait une bêtise.

Russian

Я боялась лишний раз пожурить детей, когда они шалили.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

quand un de vos frères et soeurs a fait une bêtise mais que votre mère vous punit tous

Russian

Когда кто-то из братьев или сестер делает глупость, но ваша мать наказывает сразу всех

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ils ont refait la même bêtise : ils ont fermé demonoid, mais ex.ua fonctionne toujours.

Russian

Снова, идиотство в том, что они закрыли demonoid, но ex.ua продолжает работать.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

French

quelle bêtise d'organiser une course qui fait fermer toutes les routes dans un pays aussi petit.

Russian

Хватило глупости устроить гонку, которая закроет все дороги в такой маленькой стране.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

French

mais au-delà des conditions environnementales, la torture et les mauvais traitements résultent souvent de la bêtise humaine.

Russian

Однако, помимо условий содержания заключенных, применение пыток и жестокого обращения обусловлено зачастую невежеством соответствующих лиц.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il a fallu puiser dans nos valeurs traditionnelles pour réveiller notre attachement au dialogue et à la paix pour réaliser la vanité de ces comportements extrêmes qui ne sont rien d'autre que la bêtise humaine.

Russian

Мы должны полагаться на наши традиционные ценности, с тем чтобы оживить нашу приверженность диалогу и миру и, таким образом, понять, насколько тщетным является такое экстремистское поведение, а фактически представляет собой не что иное, как проявление человеческой глупости.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

nous connaissons tous la réalité, nous sommes tous choqués, parfois abasourdis, par les statistiques horribles qui dévoilent à quel degré incroyable de misère et de souffrance abjectes la méchanceté et la bêtise humaines nous ont conduits.

Russian

Нам всем хорошо известна эта реальность, нас всех шокирует, а порой и ошеломляет ужасающая статистика, свидетельствующая о неслыханных масштабах нищеты и страданий, порождаемых человеческими пороками и глупостью.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il faut seulement que je rapporte clairement ce que je vois: la bêtise et la laideur des êtres humains, l'injustice, la tristesse, les conditions dangereuses.

Russian

Моя задача - просто фиксировать то, что я вижу: людские глупость и уродство, несправедливость, печаль, гибельные условия жизни.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je suis déprimé comme l'union européenne @nxyassa de croatie commente : la bêtise n'a pas de frontières exemple l'union europÉenne

Russian

Я так же мрачен как и Европейский Союз сегодня.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

French

72. face à la violence perpétrée par tous les chefs de guerre au nom de l'argent, sinon de la bêtise humaine, il est urgent d'assurer la mise en œuvre des obligations légales pesant sur la république démocratique du congo, et sur l'ensemble des pays impliqués dans le conflit, comme sur la communauté internationale tout entière, au nom du respect et de la protection des droits humains inaliénables.

Russian

72. Перед лицом насилия, совершаемого всеми военачальниками ради денег, а иногда и в силу обычной человеческой глупости, настоятельно необходимо обеспечить выполнение защиты неотъемлемых прав человека, которые имели бы обязательную силу для юридических обязательств Демократической Республики Конго, всех вовлеченных в конфликт стран и всего международного сообщества.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,946,306,844 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK