From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
bêtise intolérable !
Нестерпимо глупо!
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
j'ai fait une bêtise.
Я сделал глупость.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
la bêtise est publiée maintenant, citée et analysée.
Эти отмазки уже не пройдут, так как все можно процитировать и проанализировать.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
quelle est cette absurdité, cette bêtise que nous vivons?
Что это за абсурдная, нелепая ситуация, в которой мы живем?
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
tu est vraiment simpathiqueles forces vraiment est absentes sur cette bêtise
you are really simpathique
Last Update: 2012-05-13
Usage Frequency: 1
Quality:
je n'osais pas corriger mes enfants quand ils avaient fait une bêtise.
Я боялась лишний раз пожурить детей, когда они шалили.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
quand un de vos frères et soeurs a fait une bêtise mais que votre mère vous punit tous
Когда кто-то из братьев или сестер делает глупость, но ваша мать наказывает сразу всех
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
ils ont refait la même bêtise : ils ont fermé demonoid, mais ex.ua fonctionne toujours.
Снова, идиотство в том, что они закрыли demonoid, но ex.ua продолжает работать.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
quelle bêtise d'organiser une course qui fait fermer toutes les routes dans un pays aussi petit.
Хватило глупости устроить гонку, которая закроет все дороги в такой маленькой стране.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
mais au-delà des conditions environnementales, la torture et les mauvais traitements résultent souvent de la bêtise humaine.
Однако, помимо условий содержания заключенных, применение пыток и жестокого обращения обусловлено зачастую невежеством соответствующих лиц.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
il a fallu puiser dans nos valeurs traditionnelles pour réveiller notre attachement au dialogue et à la paix pour réaliser la vanité de ces comportements extrêmes qui ne sont rien d'autre que la bêtise humaine.
Мы должны полагаться на наши традиционные ценности, с тем чтобы оживить нашу приверженность диалогу и миру и, таким образом, понять, насколько тщетным является такое экстремистское поведение, а фактически представляет собой не что иное, как проявление человеческой глупости.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
nous connaissons tous la réalité, nous sommes tous choqués, parfois abasourdis, par les statistiques horribles qui dévoilent à quel degré incroyable de misère et de souffrance abjectes la méchanceté et la bêtise humaines nous ont conduits.
Нам всем хорошо известна эта реальность, нас всех шокирует, а порой и ошеломляет ужасающая статистика, свидетельствующая о неслыханных масштабах нищеты и страданий, порождаемых человеческими пороками и глупостью.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
il faut seulement que je rapporte clairement ce que je vois: la bêtise et la laideur des êtres humains, l'injustice, la tristesse, les conditions dangereuses.
Моя задача - просто фиксировать то, что я вижу: людские глупость и уродство, несправедливость, печаль, гибельные условия жизни.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
je suis déprimé comme l'union européenne @nxyassa de croatie commente : la bêtise n'a pas de frontières exemple l'union europÉenne
Я так же мрачен как и Европейский Союз сегодня.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
72. face à la violence perpétrée par tous les chefs de guerre au nom de l'argent, sinon de la bêtise humaine, il est urgent d'assurer la mise en œuvre des obligations légales pesant sur la république démocratique du congo, et sur l'ensemble des pays impliqués dans le conflit, comme sur la communauté internationale tout entière, au nom du respect et de la protection des droits humains inaliénables.
72. Перед лицом насилия, совершаемого всеми военачальниками ради денег, а иногда и в силу обычной человеческой глупости, настоятельно необходимо обеспечить выполнение защиты неотъемлемых прав человека, которые имели бы обязательную силу для юридических обязательств Демократической Республики Конго, всех вовлеченных в конфликт стран и всего международного сообщества.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality: