Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
elle descendit du toit.
Она спустилась с крыши.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
il descendit du train.
Он вышел из поезда.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
il descendit de l'arbre.
Он слез с дерева.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
puis il se rapprocha et descendit encore plus bas,
[Джибрил] приблизился [к Мухаммаду], потом подошел еще ближе.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
il descendit et parla à la femme, et elle lui plut.
И пришел и поговорил с женщиною, и она понравилась Самсону.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
il en descendit et attacha la bête à un anneau de la porte cochère.
Именно у этой лавки гость остановил своего мула, слез и привязал его к кольцу у ворот.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
aussitôt, chacun descendit son sac à terre, et chacun ouvrit son sac.
Они поспешно спустили каждый свой мешок на землю и открыли каждый свой мешок.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
marguerite sauta à bas de l’escarpement et descendit rapidement vers la rivière.
Маргарита прыгнула с обрыва вниз и быстро спустилась к воде.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
samson descendit à thimna, et il y vit une femme parmi les filles des philistins.
И пошел Самсон в Фимнафу и увидел в Фимнафе женщину из дочерей Филистимских.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
comme pierre visitait tous les saints, il descendit aussi vers ceux qui demeuraient à lydde.
Случилось, что Петр, обходя всех, пришел и к святым, живущим в Лидде.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
il abaissa les cieux, et il descendit: il y avait une épaisse nuée sous ses pieds.
Наклонил Он небеса и сошел; и мрак под ногами Его;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
comme pierre prononçait encore ces mots, le saint esprit descendit sur tous ceux qui écoutaient la parole.
Когда Петр еще продолжал эту речь, Дух Святый сошел на всех, слушавших слово.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
comme nous étions là depuis plusieurs jours, un prophète, nommé agabus, descendit de judée,
Между тем как мы пребывали у них многие дни, пришел из Иудеи некто пророк, именем Агав,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
moïse descendit de la montagne vers le peuple; il sanctifia le peuple, et ils lavèrent leurs vêtements.
И сошел Моисей с горы к народу и освятил народ, и они вымыли одежду свою.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
puis il descendit avec eux pour aller à nazareth, et il leur était soumis. sa mère gardait toutes ces choses dans son coeur.
И Он пошел с ними и пришел в Назарет; и был в повиновении у них. И Матерь Его сохраняла все слова сии в сердце Своем.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
il y eut une famine dans le pays; et abram descendit en Égypte pour y séjourner, car la famine était grande dans le pays.
И был голод в той земле. И сошел Аврам в Египет, пожить там, потомучто усилился голод в земле той.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
il les battit rudement, dos et ventre; puis il descendit, et se retira dans la caverne du rocher d`Étam.
И перебил он им голени и бедра, и пошел и засел в ущелье скалы Етама.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
particulièrement excitée par ce sifflement, marguerite démolit la dernière fenêtre du huitième étage, puis descendit au septième, où elle continua de briser les carreaux.
С особым азартом под этот свист рассадив последнее стекло в восьмом этаже, Маргарита спустилась к седьмому и начала крушить стекла в нем.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
après avoir acheté au chef de train, pour une somme colossale, un vieux pantalon taché de graisse, aloysius descendit à viatka et reprit le train pour moscou.
Уплатив колоссальные деньги проводнику, Алоизий приобрел у него старую и засаленную пару штанов и из Вятки повернул обратно.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
elle abaissa la brosse de son balai, dont le manche se releva par-derrière, et, ralentissant considérablement son allure, elle descendit vers la terre.
Маргарита наклонила щетку щетиной вперед, так что хвост ее поднялся кверху, и, очень замедлив ход, пошла к самой земле.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality: