Results for digression translation from French to Russian

French

Translate

digression

Translate

Russian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Russian

Info

French

digression

Russian

Лирическое отступление

Last Update: 2012-08-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

i) une digression

Russian

i) Отступление

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

pardonnez-moi de cette digression.

Russian

Я уверен, что самто текст превосходен.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

ici une brève digression s'impose sur la question du jury.

Russian

Что касается присяжных, то здесь необходимо сделать краткое отступление.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

qu'il me soit permis à cet égard de faire une digression personnelle.

Russian

В этой связи я хотел бы добавить кое-что от себя лично.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

j'aimerais faire une brève digression pour expliquer comment cela est arrivé.

Russian

В связи с этим я хотел бы слегка отойти от основной темы своего выступления, чтобы пояснить, как все это произошло.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

38. une brève digression va nous permettre de mieux étayer ce qui vient d'être dit.

Russian

38. Для того чтобы более подробно обосновать предыдущее утверждение, необходимо сделать небольшое отступление.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

nous ne voulons pas non plus faire digression et élaborer sur la position actuelle des parties qui se sont dissociées de la coordination arabe.

Russian

Не хотим мы и отвлекаться, для того чтобы размышлять о нынешней позиции тех сторон, которые отошли от координации между арабскими странами.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

nous tenons tout particulièrement à présenter nos excuses à la république sœur du guatemala pour cette digression dans laquelle nous a entraînés la délégation costaricienne.

Russian

Мы особенно хотели бы извиниться перед братской нам Республикой Гватемала за то, что делегация Коста-Рики отвлекает внимание от существа наших прений.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

À un moment où elle devrait consacrer toutes ses énergies à trouver un accord sur des questions de fond, la conférence peut difficilement se permettre ce type de distraction et de digression.

Russian

И вот когда Конференции следует мобилизовать всю свою энергию на изыскании согласия по предметным аспектам работы, она едва ли может позволить себе отвлекаться от дела.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

cette digression du groupe spécial était un gaspillage de ressources humaines et financières et il était préférable que cette question soit traitée par les organismes habilités à le faire et compétents en la matière.

Russian

Такой выход Специальной группы за рамки своих полномочий является расточительным использованием людских и финансовых ресурсов, к тому же данный вопрос должен рассматриваться органами, уполномоченными на это и имеющими соответствующую компетенцию.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

il y a une autre chose que je voudrais dire, mais avant cela - et la question est assez délicate - je voudrais faire une petite digression.

Russian

Есть еще один вопрос, который я хотел бы осветить. Но перед тем, как затронуть этот в некоторой степени деликатный вопрос, я хотел бы сделать небольшое отступление.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

avec la permission des interprètes, j'aimerais faire une brève digression pour féliciter nos amis chiliens d'avoir réussi à sortir les mineurs de leur piège.

Russian

Если переводчики позволят, я хотел бы сделать очень короткое отступление от текста моего выступления и поздравить наших чилийских друзей с успешным спасением оказавшихся в западне шахтеров.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

dans la même optique, les appels au > et les efforts visant à imposer un > aux parties constituent une digression ayant pour but de ralentir davantage le processus.

Russian

Точно так же призывы к > и попытки навязать сторонам > преследуют цель отвлечь внимание и еще больше замедлить процесс.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

French

toutes ces mesures de transparence ont été très largement accueillies avec satisfaction, mais, si je puis me permettre une légère digression, je consacre maintenant une part considérable de mon temps à la question du moyenorient, où la situation en matière de prolifération est très alarmante.

Russian

Все эти меры транспарентности весьма широко приветствуются. Но отходя на минутку от своей рукописи, я хочу сказать, что я провожу сейчас колоссально много времени на Ближнем Востоке, и там ситуация в плане распространения обстоит крайне остро.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

25. m. abdul khalid (malaisie) se déclare satisfait des changements apportés au bureau du comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, qui constituent une digression salutaire par rapport à l'époque de la guerre froide.

Russian

25. Г-н АБДУЛ ХАЛИД (Малайзия) выражает чувство удовлетворения в связи с изменениями в Бюро КОПУОС, которые знаменуют позитивный отход от порядка, существовавшего в годы "холодной войны ".

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,840,543,908 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK