Results for inique translation from French to Russian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Russian

Info

French

inique

Russian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Russian

Info

French

objet: torture, procès inique

Russian

Тема сообщения: Применение пыток, несправедливое судебное разбирательство

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

mais une loi peut très bien être inique.

Russian

Но закон может быть несправедливым.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

deuxièmement, le projet de résolution est inique.

Russian

Во-вторых, этот проект резолюции несправедлив.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ce ne serait pas seulement inacceptable, mais inique.

Russian

Это было бы не только неприемлемо, но и просто неправильно.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

le seigneur ajouta: entendez ce que dit le juge inique.

Russian

И сказал Господь: слышите, что говорит судья неправедный?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il est inique et inacceptable que des gouvernements encouragent le terrorisme.

Russian

И то, что существуют правительства, поощряющие терроризм, чудовищно и недопустимо.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

condamnation à la réclusion à perpétuité au terme d'un procès inique

Russian

вынесение приговора о пожизненном заключении после несправедливого судебного разбирательства

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

deuxièmement, la stratégie traite également de la diffamation inique de certaines religions.

Russian

Вовторых, Стратегия также направлена на борьбу с диффамацией некоторых религий.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il appartient aux pouvoirs publics de contribuer à la lutte contre la représentation inique des musulmans.

Russian

Органам государственной власти следует внести свой вклад в борьбу против очернения образа мусульман.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il voit là un système inique, tout en convenant que le gouvernement tente d'y remédier.

Russian

Он считает эту систему глубоко несправедливой, при этом соглашаясь с тем, что правительство пытается с ней бороться.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

le temps viendra où ceux qui ont organisé ce procès inique seront à leur tour dans le box des accusés !

Russian

Настанет час, и те, кто организовал суд над тобой, сами окажутся на скамье подсудимых!

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

French

elle constitue une nouvelle manifestation de la discrimination inique pratiquée dans l'application des dispositions du traité.

Russian

Принятие такого решения является еще одним свидетельством применения двойных стандартов и дискриминации при осуществлении положений Договора.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il importe également que ce financement soit décaissé conformément aux priorités des pays en développement et ne leur imposent pas un fardeau inique.

Russian

Важно также, чтобы эти средства предоставлялись с учетом приоритетов развивающихся стран и не ложились на них несправедливо тяжелым бременем.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

le commerce, les échanges commerciaux et le relèvement économique continuent d'être complètement contrariés par ce blocus inique.

Russian

Несправедливый режим блокады попрежнему полностью подрывает усилия, направленные на восстановление торгово-экономической деятельности.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

cette décision était inique, injuste et aucune personne connaissant bien la situation tout en prenant ses responsabilités au sérieux ne saurait la défendre.

Russian

Это решение было пристрастным и несправедливым, и его не может отстаивать ни один человек, знакомый с ситуацией и одновременно серьезно воспринимающий свою ответственность.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

24. le cycle de négociations de doha pour le développement ne peut plus continuer à stagner tant qu'un statu quo inique demeure en place.

Russian

24. Нельзя допускать дальнейшего застоя в рамках Дохинского раунда переговоров по вопросам развития при сохранении крайне несправедливого статус-кво.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

48. la distinction établie entre les enfants légitimes et les enfants illégitimes en matière de succession apparaît inique et contraire au principe de l'égalité.

Russian

48. Различия в области правопреемства, проводимые между детьми, рожденными в браке, и незаконнорожденными детьми, представляются незаконными и противоречащими принципу равенства.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il est injuste, voire inique, que des personnes doivent continuer de vivre dans des camps de réfugiés après que la paix a été rétablie dans leurs pays d'origine respectifs.

Russian

Было бы несправедливым -- и неправильным -- позволить людям продолжать жить в лагерях беженцев после восстановления мира в странах их происхождения.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

durant l'inique agression iraquienne, le monde a pu observer la solidité du front intérieur qui a permis de déjouer les plans de l'agresseur et de le vaincre.

Russian

В ходе чудовищной агрессии Ирака мир явился свидетелем стойкости внутреннего фронта, который на деле способствовал срыву целей и поражению агрессора.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

gerardo hernández nordelo, ramón labañino salazar, antonio guerrero rodríguez, fernando gonzález llort et rené gonzález sehwerert auront bientôt accompli une peine, inique, de 11 années de prison.

Russian

В сентябре исполняется 11 лет со дня несправедливого заключения под стражу Герардо Эрнандеса Нордело, Рамона Лабаньино Саласара, Антонио Герреро Родригеса, Фернандо Гонсалеса Льорта и Рене Гонсалеса Северерты.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,787,742,800 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK