From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nullement.
Нет.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
de tout cela, nullement.
Однако этого не произошло.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
nous ne légiférons nullement.
Мы ничего не узакониваем.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ce n'est nullement le cas.
Однако это не так.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
elle ne menaçait nullement leur vie.
Она не создавала никакой угрозы для их жизни.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
il n'en est nullement ainsi.
Это ни в коей мере не верно.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
mais nous ne sommes nullement intimidés.
Но нас не запугать.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
il ne peut nullement être taxé de terrorisme.
Их ни в коем случае нельзя называть террористами.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ces dispositions n’ont été nullement modifiées.
Эти положения не претерпели изменений.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
cette remarque ne justifie nullement le défaitisme.
Это замечание не дает оснований для пораженческих настроений.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
cette version n'aura nullement force de loi.
Этот текст не будет иметь юридической силы.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
À l'évidence, elle n'y contribue nullement.
Безусловно, нет.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
cet exercice ne se voulait nullement scientifique ou exhaustif.
Это мероприятие никоим образом не претендует на научность или исчерпанность.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
la crise actuelle ne justifie nullement de telles mesures.
Нынешний кризис не может служить оправданием для таких действий.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
l'abus de biens sociaux ne doit nullement être toléré.
Растрате государственных средств не должно быть места.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
la déclaration n'est nullement légalement contraignante pour la chine.
Декларация не является юридически обязывающей для Китая.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
cependant, elle ne devrait nullement être considérée comme un précédent.
Однако ее ни в коем случае не следует рассматривать в качестве прецедента.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
tu n'es nullement responsable [de leurs propres affaires].
Ведь ты (о Мухаммад!) за них не поручитель. Ты - лишь только увещеватель, и ты известил их.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ces options, nullement exhaustives, peuvent être résumées dans le tableau ciaprès:
Эти варианты, которые не являются исчерпывающими, можно резюмировать в следующей таблице:
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ces questions, nullement exhaustives, précèdent la présentation des options ci—après.
Упомянутые вопросы, которые не являются исчерпывающими, предшествуют изложению соответствующих вариантов.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality: