Results for traversèrent translation from French to Russian

French

Translate

traversèrent

Translate

Russian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Russian

Info

French

ils traversèrent la frontière.

Russian

Они пересекли границу.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

elles traversèrent la frontière.

Russian

Они пересекли границу.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

deux pensées traversèrent alors l’esprit du poète.

Russian

Тут две мысли пронизали мозг поэта.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

French

le maître et marguerite sautèrent à bas de leur selle et traversèrent le jardin comme des fantômes aquatiques.

Russian

Мастер и Маргарита соскочили с седел и полетели, мелькая, как водяные тени, через клинический сад.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ils partirent de là, et traversèrent la galilée. jésus ne voulait pas qu`on le sût.

Russian

Выйдя оттуда, проходили через Галилею; и Он не хотел, чтобы кто узнал.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

avec l'arrivée des colons, les butchullas traversèrent des moments difficiles, qui prirent fin par leur migration forcée loin de leur île natale.

Russian

Племени батчулла пришлось терпеть лишения из-за заселения острова колонизаторами, которые, в итоге, вытеснили аборигенов с их исконных земель.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

French

c`est par la foi qu`ils traversèrent la mer rouge comme un lieu sec, tandis que les Égyptiens qui en firent la tentative furent engloutis.

Russian

Верою перешли они Чермное море, как по суше, – на что покусившись, Египтяне потонули.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

des pensées fugitives, bizarres, et incohérentes traversèrent son esprit « il est perdu !… », puis « nous sommes perdus !… » et, parmi elles, on ne sait quelle idée absurde d’immortalité et cette idée d’immortalité provoqua chez pilate, on ne sait pourquoi, une intolérable angoisse.

Russian

Мысли понеслись короткие, бессвязные и необыкновенные: "Погиб!", потом: "Погибли!.." И какая-то совсем нелепая среди них о каком-то бессмертии, причем бессмертие почему-то вызывало нестерпимую тоску.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,869,730,611 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK