You searched for: traversèrent (Franska - Ryska)

Franska

Översätt

traversèrent

Översätt

Ryska

Översätt
Översätt

Översätt texter, dokument och röst direkt med Lara

Översätt nu

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Franska

Ryska

Info

Franska

ils traversèrent la frontière.

Ryska

Они пересекли границу.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

elles traversèrent la frontière.

Ryska

Они пересекли границу.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

deux pensées traversèrent alors l’esprit du poète.

Ryska

Тут две мысли пронизали мозг поэта.

Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

le maître et marguerite sautèrent à bas de leur selle et traversèrent le jardin comme des fantômes aquatiques.

Ryska

Мастер и Маргарита соскочили с седел и полетели, мелькая, как водяные тени, через клинический сад.

Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

ils partirent de là, et traversèrent la galilée. jésus ne voulait pas qu`on le sût.

Ryska

Выйдя оттуда, проходили через Галилею; и Он не хотел, чтобы кто узнал.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

avec l'arrivée des colons, les butchullas traversèrent des moments difficiles, qui prirent fin par leur migration forcée loin de leur île natale.

Ryska

Племени батчулла пришлось терпеть лишения из-за заселения острова колонизаторами, которые, в итоге, вытеснили аборигенов с их исконных земель.

Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

c`est par la foi qu`ils traversèrent la mer rouge comme un lieu sec, tandis que les Égyptiens qui en firent la tentative furent engloutis.

Ryska

Верою перешли они Чермное море, как по суше, – на что покусившись, Египтяне потонули.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

des pensées fugitives, bizarres, et incohérentes traversèrent son esprit « il est perdu !… », puis « nous sommes perdus !… » et, parmi elles, on ne sait quelle idée absurde d’immortalité et cette idée d’immortalité provoqua chez pilate, on ne sait pourquoi, une intolérable angoisse.

Ryska

Мысли понеслись короткие, бессвязные и необыкновенные: "Погиб!", потом: "Погибли!.." И какая-то совсем нелепая среди них о каком-то бессмертии, причем бессмертие почему-то вызывало нестерпимую тоску.

Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
8,925,286,520 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK