Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tom traversa la rue.
Том перешёл через дорогу.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
le chat traversa la rue.
Кошка перешла дорогу.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
un sourire traversa son visage.
Улыбка пробежала по его лицу.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
il traversa la rivière à la nage.
Он пересёк реку вплавь.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
un trait de feu traversa le ciel de part en part.
Через все небо пробежала одна огненная нитка.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
antonio garcía revilla, rómulo acurio traversa, carlos garcía castillo
antonio garcía revilla, rómulo acurio traversa, carlos garcía castillo
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
jésus, étant monté dans une barque, traversa la mer, et alla dans sa ville.
Тогда Он, войдя в лодку, переправился обратно и прибыл в Свой город.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
une douleur aiguë comme la piqûre d’une aiguille traversa soudain la main droite de marguerite.
Интересные замечания Коровьева перестали занимать Маргариту.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
il s'est alors enfui, abandonnant le troupeau, qui s'éparpilla et traversa la ligne de retrait.
Он убежал, оставив стадо коз, которые разбежались и пересекли линию отвода.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
visant soigneusement, marguerite abattit son marteau sur les touches du piano à queue. ce fut le premier hurlement plaintif qui traversa l’appartement.
Внимательно прицелившись, Маргарита ударила по клавишам рояля, и по всей квартире пронесся первый жалобный вой.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
aussitôt à l’air libre, le buffetier traversa la cour à toutes jambes et quitta pour toujours la diabolique maison n°302 bis.
Вырвавшись на воздух, буфетчик рысью побежал к воротам и навсегда покинул чертов дом n 302-бис.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
en ce temps-là, jésus traversa des champs de blé un jour de sabbat. ses disciples, qui avaient faim, se mirent à arracher des épis et à manger.
В то время проходил Иисус в субботу засеянными полями; ученики же Его взалкали и начали срывать колосья и есть.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pilate se retourna et traversa l’estrade vers l’escalier, sans rien regarder, sauf le damier multicolore du dallage sous ses pieds, afin de ne pas faire de faux pas.
Пилат повернулся и пошел по мосту назад к ступеням, не глядя ни на что, кроме разноцветных шашек настила под ногами, чтобы не оступиться.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
ayant à sa tête le maire adjoint de mostar accompagné de trois contrôleurs du groupe international de police (gip), le cortège traversa le boulevard, qui avait été jusque-là la ligne d'affrontement entre les communautés de mostar-est et de mostar-ouest.
В сопровождении заместителя мэра Мостара и трех наблюдателей Специальных международных полицейских сил (СМПС) группа пересекла бульвар - бывшую линию конфронтации между общинами Восточного и Западного Мостара.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: