Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tu me manque
casandos
Last Update: 2016-02-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dieu te bénisse !
¡que dios te bendiga!
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dieu te bÉnisse @ghonim
que dios los bendiga @ghonim
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tu me manques
me extranas
Last Update: 2022-01-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tu me manques.
te extraño.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tu me manques enormement
te quiero mucho, mucho
Last Update: 2021-06-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tu me manques beaucoup.
te echo mucho de menos.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tu me manques mon mignon
te extraño lindo
Last Update: 2021-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nous sommes des êtres humains, dieu te bénisse, neda, dieu bénisse le peuple iranien qui veut vivre libre”
somos seres humanos, dios te bendiga neda, dios bendiga al pueblo iraní que desea vivir en libertad.”
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a bientot m'a belle tu me manques
a coming soon me has lovely miss me you
Last Update: 2013-04-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je t'aime dane et tu me manques tellement awali
i love you dane and i miss you so awali
Last Update: 2021-08-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quand j'entends cette chanson, je pense à toi, et tu me manques.
cuando escucho esta canción pienso en ti y te extraño.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
malala yousafzai est *fille* du pakistan et aussi *fille* du monde. *dieu* te bénisse.
malala yousafzai es *hija* de pakistán y también la *hija* del mundo. que *dios* te bendiga.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quand tu moissonneras ton champ, et que tu auras oublié une gerbe dans le champ, tu ne retourneras point la prendre: elle sera pour l`étranger, pour l`orphelin et pour la veuve, afin que l`Éternel, ton dieu, te bénisse dans tout le travail de tes mains.
"cuando siegues tu mies en tu campo y olvides en el campo una gavilla, no regresarás para tomarla. será para el forastero, para el huérfano y para la viuda; a fin de que jehovah tu dios te bendiga en toda la obra de tus manos
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
alors viendront le lévite, qui n`a ni part ni héritage avec toi, l`étranger, l`orphelin et la veuve, qui seront dans tes portes, et ils mangeront et se rassasieront, afin que l`Éternel, ton dieu, te bénisse dans tous les travaux que tu entreprendras de tes mains.
entonces vendrán el levita que no tiene parte ni heredad contigo, el forastero, el huérfano y la viuda que haya en tus ciudades. ellos comerán y se saciarán, para que jehovah tu dios te bendiga en toda obra que hagas con tus manos
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cela en fait près de 160 en un an ! voici des exemples des paroles qui posent problème au ministère : "je suis ivre d'alcool pour que tu me manques moins", et "quand tu t'endors ivre, tu rêves" (paroles de l'album du groupe ballad), ou encore "après avoir bu beaucoup de soju ".
ejemplos de líricas problemáticas identificadas por el ministerio han incluído: "emborrachándome en alcohol para no extrañarte" y "si te quedas dormido ebrio, sueñas" (líricas del álbum de los ballad) y "luego de beber mucho soju ayer" (tema de la banda de rock jang kiha and faces).
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting