Results for et si tu veux bien alors ok translation from French to Turkish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Turkish

Info

French

et si tu veux bien alors ok

Turkish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Turkish

Info

French

et si tu juges, alors juge entre eux en équité.

Turkish

ama aralarında hükmedersen, adaletle hükmet.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

et si tu le fais, tu seras alors du nombre des injustes».

Turkish

böyle yaparsan o zaman zalimlerden olursun."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

je te le dirai si tu veux.

Turkish

İsterseniz size söylerim.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

et si tu juges, alors juge entre eux en équité. car allah aime ceux qui jugent équitablement.

Turkish

yüz çevirirsen, kesin olarak sana hiçbir zarar veremez onlar ve eğer hüküm verirsen, aralarında, adaletle hüküm ver, şüphe yok ki allah, adalet sahiplerini sever.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ah est si tu veux on peux parler en turc sa m’arrange

Turkish

gerçekten aptal mısın

Last Update: 2021-03-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

si tu refuses de le laisser aller, et si tu le retiens encore,

Turkish

salıvermeyi reddeder, onları tutmakta diretirsen,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

et si tu les appelles vers le chemin droit, ils n'entendent pas.

Turkish

"siz onları doğru yola çağıracak olsanız da duymazlar."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

French

mon fils, si tu reçois mes paroles, et si tu gardes avec toi mes préceptes,

Turkish

buyruklarımı aklında tutarsan,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

et si tu élèves la voix, il connaît certes les secrets, même les plus cachés.

Turkish

(niyetini) sözle açıklasan da (açıklamasan da) o, gizliyi ve gizlinin gizlisini bilir.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

et si tu te détournes d'eux, jamais ils ne pourront te faire aucun mal.

Turkish

eğer onlardan yüz çevirecek olursan, sana hiçbir şeyle kesin olarak zarar veremezler.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

et si tu divulgues ce qui nous concerne, nous serons quittes du serment que tu nous as fait faire.

Turkish

ancak bu yaptıklarımızı açığa vurursan, içirdiğin ant bizi bağlamaz.››

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

et si tu ne me pardonnes pas et ne me fais pas miséricorde, je serai au nombre des perdants».

Turkish

beni bağışlamaz ve bana acımazsan kaybedenlerden olurum."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

French

et si tu leur demandes qui les a créés, ils diront très certainement: «allah».

Turkish

and olsun ki, onlara kendilerini kimin yarattığını sorsan: "allah" derler.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

French

et si tu ne nous pardonnes pas et ne nous fais pas miséricorde, nous serons très certainement du nombre des perdants».

Turkish

biz kendimize zulmettik, eğer bizi bağışlamaz ve bize rahmetinle muamele etmezsen muhakkak ziyana uğrayacaklardan oluruz!"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

French

je travaille toujours plus que vous, espèce de feignants, et si tu veux baiser ma femme bah écoute pourquoi pas je suis partageur mais je suis pas sur que tu es les couilles pour le faire.

Turkish

ben her zaman sizden daha fazla çalışıyorum, sizi tembel insanlar ve eğer karımı becermek istiyorsanız, neden olmasın, ben bir paylaşımcıyım ama bunu yapacak cesaretin olduğundan emin değilim.

Last Update: 2022-08-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

et si tu les interrogeais, ils diraient très certainement: «vraiment, nous ne faisions que bavarder et jouer.»

Turkish

eğer kendilerine sorarsan, "biz sırf lafa dalmış, şakalaşıyorduk." derler.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

French

et si tu leur apportes un prodige, ceux qui ne croient pas diront: «certes, vous n'êtes que des imposteurs».

Turkish

bununla beraber, eğer sen onlara bir mucize getirmiş olsan, inkar edenler: "siz ancak batıl şeyler ortaya atanlarsınız" derler.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

French

et si tu n'écartes pas de moi leur ruse, je pencherai vers elles et serai du nombre des ignorants» [des pécheurs].

Turkish

bunların düzenlerini benden uzaklaştırmazsan belki onlara meyleder de bilgisizlerden olurum.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,760,256,406 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK