Results for héritiers translation from French to Turkish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Turkish

Info

French

héritiers

Turkish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Turkish

Info

French

ce sont eux les héritiers,

Turkish

onlardır mirasçılar.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

et fais de moi l'un des héritiers du jardin des délices.

Turkish

"beni nimetlerle-donatılmış cennetin mirasçılarından kıl,"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

ensuite, nous fîmes héritiers du livre ceux de nos serviteurs que nous avons choisis.

Turkish

sonra biz o kitabı kullarımızdan süzüp seçtiklerimize miras bıraktık.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

car, si les héritiers le sont par la loi, la foi est vaine, et la promesse est anéantie,

Turkish

eğer yasaya bağlı olanlar mirasçı olursa, iman boş ve vaat geçersizdir.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

mais nous voulions favoriser ceux qui avaient été faibles sur terre et en faire des dirigeants et en faire les héritiers,

Turkish

biz de istiyorduk ki o yerde ezilenlere lutfedelim, onları önderler yapalım, onları (ötekilerin mülküne) mirasçı kılalım.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

et si vous êtes à christ, vous êtes donc la postérité d`abraham, héritiers selon la promesse.

Turkish

eğer mesih'e aitseniz, İbrahim'in soyundansınız, vaade göre de mirasçısınız.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je crains [le comportement] de mes héritiers, après moi. et ma propre femme est stérile.

Turkish

"doğrusu ben, arkamdan gelecek yakınlarım adına korkuya kapıldım, benim karım da bir kısır (kadın)dır.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

l`homme de bien a pour héritiers les enfants de ses enfants, mais les richesses du pécheur sont réservées pour le juste.

Turkish

günahkârın servetiyse doğru kişiye kalır.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

en lui nous sommes aussi devenus héritiers, ayant été prédestinés suivant la résolution de celui qui opère toutes choses d`après le conseil de sa volonté,

Turkish

her şeyi kendi isteği doğrultusunda düzenleyen tanrının amacı uyarınca önceden belirlenip mesihte seçildik.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

et zacharie, quand il implora son seigneur: «ne me laisse pas seul, seigneur, alors que tu es le meilleur des héritiers».

Turkish

beni yalnız bırakma! sen, varislerin en hayırlısısın, (her şey sonunda senindir).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

c`est pourquoi dieu, voulant montrer avec plus d`évidence aux héritiers de la promesse l`immutabilité de sa résolution, intervint par un serment,

Turkish

tanrı da amacının değişmezliğini vaadin mirasçılarına daha açıkça belirtmek istediği için vaadini antla pekiştirdi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je crains [le comportement] de mes héritiers, après moi. et ma propre femme est stérile. accorde-moi, de ta part, un descendant

Turkish

benden sonra yerime geçecek, mirasıma konacak yakınlarımdan endişelenmekteyim, karım da kısır, sen bana katından bir oğul ihsan et de.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

et c'est bien nous qui donnons la vie et donnons la mort, et c'est nous qui sommes l'héritier [de tout].

Turkish

biz, elbette biz diriltir ve öldürürüz, sonunda asıl varis olanlar da biziz.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,731,092,785 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK