Results for près translation from French to Turkish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Turkish

Info

French

près

Turkish

yakın

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

French

vue de près

Turkish

yakın görünüm

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

French

2 sur près de 5,85 millions de km

Turkish

bunun gerek nüfus, gerekse yüzölçümü olarak en büyük kısmı, yaklaşık 4 milyon km2 ve neredeyse 500 milyon nüfusla, avrupa topluluğu (ab) içinde

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

commission reçoit près de 300 notifications par an.

Turkish

komisyon’a yılda 300’e yakın bildirim gönderilmektedir.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

[près] d'une eau coulant continuellement,

Turkish

akıp dökülen sular,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

découvrez le pentax optio w10 de plus près grâce à notre

Turkish

pentax optio w10 dijital fotoğraf makinesi ile çekilmiş çeşitli fotoğrafları

Last Update: 2011-08-19
Usage Frequency: 1
Quality:

French

la chine est à peu près 25 fois plus grande que le japon.

Turkish

Çin, japonya'dan yaklaşık yirmi beş kat daha büyüktür.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

c'est à peu près de la taille d'un œuf.

Turkish

o, yaklaşık bir yumurta büyüklüğündedir.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

et, passant près d'eux, ils se faisaient des œillades,

Turkish

onlara uğradıkları vakit birbirlerine göz kırpıyorlardı.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

et ce jour-là nous présenterons de près l'enfer aux mécréants,

Turkish

gözleri benim kitabım karşısında perdeli olup, kur'ân’ı dinlemeye tahammül edemeyen kâfirlere, o gün cehennemi gösteririz, cehennemle karşı karşıya koyarız onları.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ils étaient, ce jour-là, plus près de la mécréance que de la foi.

Turkish

doğrusu o gün onlar imandan ziyade küfre yakın idiler.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

la ruine de moab est près d`arriver, son malheur vient en grande hâte.

Turkish

uğrayacağı felaket hızla yaklaşıyor.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

les données fournies conformément à la directive sur le bruit ambiant (29) sont disponibles près

Turkish

2008’de ab’de kazalardan 39.000 ölüm vakası meydana gelmiştir; şehirleşmiş bölgelerde meydana gelen ölümlü

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

pendant les près de 15 années qu'a duré son parcours judiciaire, elle a été acquittée trois fois.

Turkish

15 yıllık dava boyunca selek, üç kez beraat edildi.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

French

mikloth engendra schimea. ils habitaient aussi à jérusalem près de leurs frères, avec leurs frères. -

Turkish

ve Şimanın babası miklot. bunlar yeruşalimdeki akrabalarının yanında yaşarlardı.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

) dépassant 55 décibels (db), et durant la nuit, près de 34 millions de personnes

Turkish

i) maruz kalmaktadır, geceleriyse, muhtemelen 34 gürültü seviyesine ( milyon civarında kişi uzun vadeli olarak 50 db’nin üzerinde ortalama

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

définit l'état d'absence lorsqu'aucun mouvement est détecté près de l' ordinateurcomment

Turkish

bilgisayarda etkinlik olmadığında uzakta durumunu ayarlarcomment

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

French

l'emplacement du bouton info est assez étrange, on l'aurait logiquement attendu plus près de l'écran.

Turkish

bu butonun ekrana daha yakın bir yerde olması gerektiğini düşünüyoruz.

Last Update: 2011-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,951,064,752 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK