Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
bd- re
bd-cd-r
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
recua (re)
rückwärts (rw)
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
bd- re en branco
leere bd-re
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
re: un novo asunto!
re: ein neuer betreff!
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
re: isto é unha proba
re: das ist ein test
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
(re) cargar o disco
medium laden
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
substituír o prefixo recoñecido por "re:"
& erkannte präfixe durch„ re :“ ersetzen
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
mantenedor actual, limpador de código e re- escritor
derzeitiger betreuer und Überarbeiter des quelltextes
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
conectadowe' re at this position in client' s queue
verbundenwe're at this position in client's queue
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
moitas% 1 is a pretranslated string that we' re turning into a label
beliebig%1 is a pretranslated string that we're turning into a label
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
a xerar as listas de paquetestransaction state, when we' re waiting for the native tools to exit
paketliste wird erzeugttransaction state, when we're waiting for the native tools to exit
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
recua move o sapoconcho cara atrás x píxeles. se o lápis está pousado deixará un rastro. recua pode ser abreviado como re.
rückwärts bewegt die schildkröte um einen betrag von x pixeln zurück. wenn der stift unten ist, zeichnet die schildkröte eine linie. rückwärts kann als rw abgekürzt werden.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
cando inicie & lokalize; sen nengún argumento da liña de comandos, verá dúas grandes áreas de edición multiliña e varias vistas de ferramentas. estas vistas poden estar apiloadas (como páxinas en linguetas), verse por separado ou estar agochadas. os ficheiros de tradución constan de varios pares texto inglés- texto termo chamados mensaxes. cada mensaxe correspóndese polo xeral cunha unha única cadea da interface de usuario, ou cun parágrafo da documentación. o propósito da primeira área multiliña é mostrar o texto orixe do par. o da segunda é mostrar e editar o texto termo, a tradución. pode desprazarse polas mensaxes mediante a vista de Árbore de mensaxes ou coas tecla re páx e av páx.
die Übersetzungsdateien werden in zusätzlichen unterfenstern mit zwei großen fenstern zur anzeige von original und Übersetzung sowie einigen werkzeugansichten geöffnet. diese ansichten können als bestandteil des hauptfensters nebeneinander oder gestapelt als karteikarten und als unabhängige fenster angezeigt oder auch ausgeblendet. die Übersetzungsdateien bestehen aus vielen paaren von originaltext und Übersetzung, den sog. einheiten. eine einheit entspricht üblicherweise einer einzelnen zeichenkette in der benutzeroberfläche oder einem absatz in der dokumentation. im ersten fenster (oben) wird der zu übersetzende text angezeigt. im zweiten fenster (unten) kann die Übersetzung dieses textes bearbeitet werden. mit hilfe der Übersetzungsliste oder durch die verwendung der tasten bild ab und bild auf kann durch die einheiten geblättert werden.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting