Results for übeltätern translation from German to Albanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Albanian

Info

German

übeltätern

Albanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Albanian

Info

German

nach den Übeltätern:

Albanian

përkitazi me kriminelët (e u thonë):

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

German

so vergelten wir den Übeltätern.

Albanian

ja, ashtu ne i shpërbljemë mëkatarët.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

so handeln wir an den Übeltätern.

Albanian

mu ashtu do të veprojmë me të gjithë mëkatarët.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wir werden uns an den Übeltätern rächen.

Albanian

na, me të vërtetë, do t’i dënojmë mëkatarët!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

gewiß, so verfahren wir mit den Übeltätern,

Albanian

kështu ne veprojmë me kriminelët.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

den Übeltätern wird es gewiß nicht wohl ergehen.

Albanian

me të vërtetë, mëkatarët nuk kanë shpëtim.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

gewiß, den Übeltätern wird es nicht wohl ergehen.

Albanian

me të vërtetë, mëkatarët nuk kanë shpëtim.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

errette mich von den Übeltätern und hilf mir von den blutgierigen.

Albanian

më çliro nga ata që bëjnë paudhësi dhe më shpëto nga njerëzit gjakatarë.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sie sagten: "wir sind zu einem volk von Übeltätern gesandt,

Albanian

(ata) thanë: “na jemi dërguar te një popull mëkatarë, -

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

chaney steht am ende einer langen liste von flüchtigen und Übeltätern.

Albanian

Çejni është në fund të listës së gjatë të keqbërësve të arratisur.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da rief er zu seinem herrn: "diese sind ein volk von Übeltätern."

Albanian

(nuk dëgjuan ata) dhe ai e thirri zotin e tij: “me të vërtetë, ky është popull mëkatarë!”

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

allah bestätigt die wahrheit mit seinen worten, auch wenn es den Übeltätern zuwider ist."

Albanian

all-llahu e realizon të vërtetën me fjalën e vet, anipse këtë e urrejnë mëkatarët”.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

die aber abweichen auf ihre krummen wege, wird der herr wegtreiben mit den Übeltätern. friede sei über israel!

Albanian

por ata që ndjekin rrugë dredha-dredha, zoti do t'i bëjë që të ecin bashkë me ata që bëjnë paudhësi. paqja qoftë mbi izrael.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

raffe mich nicht hin mit den gottlosen und mit den Übeltätern, die freundlich reden mit ihrem nächsten und haben böses im herzen.

Albanian

mos më tërhiq bashkë me të pabesët dhe ata që kryejnë paudhësi, të cilët flasin për paqe me të afërmit e tyre, por kanë shpirtligësi në zemër.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

er sagte: «mein herr, weil du mich begnadet hast, werde ich nie den Übeltätern beistand leisten.»

Albanian

(musai) tha: “o zoti im! pasha të mirat që m’i ke dhuruar, unë nuk do të bëhem ndihmës i të këqinjëve!”

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

neige mein herz nicht auf etwas böses, ein gottloses wesen zu führen mit den Übeltätern, daß ich nicht esse von dem, was ihnen geliebt.

Albanian

mos lejo që zemra ime të priret nga asgjë e keqe dhe kështu të kryejë veprime të këqija bashkë me ata që bëjnë paudhësi; dhe bëj që unë të mos ha ushqimet e tyre të shijshme.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

hierauf schickten wir nach ihnen musa und harun mit unseren zeichen zu fir'aun und seiner führenden schar, aber sie verhielten sich hochmütig und waren ein volk von Übeltätern.

Albanian

mandej, pas atyre, dërguam musanë dhe harunin me mrekullitë tona te faraoni dhe paria e tij, por ata u bënë mendjemëdhenj sepse ishin popull mëkatar.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da sandten wir über sie die Überschwemmung, die heuschrecken, die zecken, die frösche und das blut als einzeln vorgebrachte zeichen. aber sie verhielten sich hochmütig und waren ein volk von Übeltätern.

Albanian

atëherë (për shkak të mohimit) ne lëshuam kundër tyre: vërshimin, karkalecat, rriqërat (insekte dëmtuese), bretkocat dhe gjakun, fakte të gjalla njëra pas tetrës, po ata mbanin kokëfortësi sepse ishin mëkatar.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

er sagte: "mein herr, darum, daß du mir gunst erwiesen hast, werde ich den Übeltätern nicht mehr beistand leisten."

Albanian

(musai) tha: “o zoti im! pasha të mirat që m’i ke dhuruar, unë nuk do të bëhem ndihmës i të këqinjëve!”

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

und das mit sanftmütigkeit und furcht; und habt ein gutes gewissen, auf daß die, so von euch afterreden als von Übeltätern, zu schanden werden, daß sie geschmäht haben euren guten wandel in christo.

Albanian

sepse edhe krishti ka vuajtur një herë për mëkatet, i drejti për të padrejtët, për të na çuar te perëndia. u vra në mish, por u ngjall nga fryma,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,734,481,913 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK