Results for entrinnen translation from German to Albanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Albanian

Info

German

entrinnen

Albanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Albanian

Info

German

es gibt kein entrinnen.

Albanian

dhe sekretu u zbulua.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

gibt es ein entrinnen?

Albanian

por, a mos gjetën rrugëdalje?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da gibt es kein entrinnen.

Albanian

nuk kishte më kthim mbrapa.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

gab es da ein entrinnen?

Albanian

por, a mos gjetën rrugëdalje?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

man kann dem, was kommt, nicht entrinnen.

Albanian

nuk i shpëton dot asaj që të pret.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sie schrien, als keine zeit mehr zum entrinnen war.

Albanian

ata u lutën për ndihmë, por ishte vonë.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sie riefen, doch da war keine zeit mehr zum entrinnen.

Albanian

ata u lutën për ndihmë, por ishte vonë.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sie riefen, da es doch keine zeit mehr zum entrinnen war.

Albanian

ata u lutën për ndihmë, por ishte vonë.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da gibt es kein entrinnen, und sie werden aus einem nahen ort weggerafft.

Albanian

edhe prej së afërmi do të rrëmbehen.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und gott errettet diejenigen, die gottesfürchtig waren, indem er sie entrinnen läßt.

Albanian

all-llahu do t’i shpëtojë ata të cilët janë ruajtur me vepra të mira.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber allah errettet diejenigen, die gottesfürchtig waren, indem er sie entrinnen läßt.

Albanian

all-llahu do t’i shpëtojë ata të cilët janë ruajtur me vepra të mira.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und er kennt diejenigen, die über unsere ayat disputieren. für sie gibt es kein entrinnen.

Albanian

ata që i kontestojnë argumenetet tona, le ta dinë se nuk kanë shpëtim (nuk mund t’i shmangin dënimit).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

jene - ihr zufluchtsort wird die hölle sein, und sie werden aus ihr kein entrinnen finden.

Albanian

për ata, vendbanim ëshë skëterra (ferri) dhe ata nuk mund të gjejnë shpëtim prej tij.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

diese haben die hölle zur heimstätte, und sie werden kein mittel finden, ihr zu entrinnen.

Albanian

për ata, vendbanim ëshë skëterra (ferri) dhe ata nuk mund të gjejnë shpëtim prej tij.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und diejenigen, die über unsere zeichen streiten, sollen wissen, daß es für sie kein entrinnen gibt.

Albanian

ata që i kontestojnë argumenetet tona, le ta dinë se nuk kanë shpëtim (nuk mund t’i shmangin dënimit).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

deshalb sollen diejenigen, die über unsere zeichen streiten, wissen, daß es für sie kein entrinnen gibt.

Albanian

ata që i kontestojnë argumenetet tona, le ta dinë se nuk kanë shpëtim (nuk mund t’i shmangin dënimit).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dann wird es (für sie) kein entrinnen geben; denn sie werden aus nächster nähe erfaßt werden.

Albanian

edhe prej së afërmi do të rrëmbehen.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es ist gleich für uns, ob wir ungeduld zeigen oder geduldig bleiben: es gibt für uns kein entrinnen."

Albanian

krejt njëlloj është, qoftë të ankohemi ne apo të durojmë, për ne më nuk ka rrugë shpëtimi”.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

gleich ist es in bezug auf uns, ob wir ängstlich sind oder standhaft bleiben; es gibt für uns kein entrinnen."

Albanian

krejt njëlloj është, qoftë të ankohemi ne apo të durojmë, për ne më nuk ka rrugë shpëtimi”.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

und ihnen ist abhanden gegangen, woran sie vorher bittgebete zu richten pflegten. und sie glaubten, daß es für sie kein entrinnen mehr gibt.

Albanian

dhe humb prej tyre ajo që më parë adhuronini, e binden se ata nuk kanë shpëtim.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,233,256 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK