Results for zeitvertreib translation from German to Albanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Albanian

Info

German

zeitvertreib

Albanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Albanian

Info

German

nein, ich habe einen zeitvertreib.

Albanian

jo, kam me se të merrem.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

- ein paar münzen zum zeitvertreib.

Albanian

shko të sjellësh verë.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das muss ein netter zeitvertreib sein.

Albanian

aty qenka argëtimi.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

nicht zum arbeiten, zum zeitvertreib.

Albanian

jo për punë, më kuptoni, por për sport.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

- netten zeitvertreib haben sie hier. - hex.

Albanian

- bukur kalon kohën tuaj këtu, koronel.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das wirkte für mich immer wie ein fader zeitvertreib.

Albanian

mua gjithmonë më dukej si një kalim kohe.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dass solch niederer zeitvertreib in rom unmöglich zu verbergen wäre.

Albanian

një zbavitje e tillë do të ishte e pamundur ti fshihej romës.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

diejenigen, die ihren din als zeitvertreib und als spielchen nahmen und vom diesseitigen leben getäuscht wurden.

Albanian

ata që fenë e tyre e morrën tallje e lojë dhe të cilët i mashtroi jeta e dynjas.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und laß ab von denjenigen, die ihren din als spiel und zeitvertreib nehmen und vom diesseitigen leben eingenommen sind.

Albanian

hiqu atyre që e marrin fenë (në vend që ta resprktojnë) për lojë e dëfrim dhe i ka mashtruar jeta e kësaj bote.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

hätten wir uns einen zeitvertreib schaffen wollen, so hätten wir dies von uns aus vorgenommen, wenn wir das überhaupt hätten tun wollen.

Albanian

sikur na, të donim ta merrnim atë për argëtim, na do ta merrnim atë prej anës sonë (ashtu si i përket madhërisë sonë), por, ne nuk e bëjmë këtë,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wisset, daß wahrlich das diesseitige leben nur ein spiel und ein zeitvertreib ist und ein prunk und geprahle unter euch und ein wettrennen um vermehrung von gut und kindern.

Albanian

dijeni që jeta në këtë botë nuk është kurrgjë tjeër veçse lojë dhe dëfrim, dhe zbukurim (stolisje) dhe mburrje ndërmjet jush dhe vrapim kah pasuria dhe numri i fëmijëve!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wahrlich, das diesseitige leben ist nur ein spiel und zeitvertreib, und wenn ihr gläubig und gottesfürchtig seid, so wird er euch euren lohn geben und wird nicht euer gut von euch verlangen.

Albanian

jeta e kësaj bote nuk është asgjë tjetër, pos lojë dhe zbavitje, e nëse besoni dhe ruheni (prej të këqiave), ai do t’ju shpërblejë juve dhe nuk do të kërkojë prej jush (tërë) pasurinë tuaj.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dieses irdische leben ist nichts als ein zeitvertreib und ein spiel; die wohnstatt des jenseits aber - das ist das eigentliche leben, wenn sie es nur wüßten!

Albanian

jeta e kësaj bote nuk është gjë tjetër përveç se argëtim dhe lojë. e, me të vërtetë, jeta e botës tjetër është jetë.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wisset, daß wahrlich das diesseitige leben nur ein spiel und ein zeitvertreib ist und ein prunk und geprahle unter euch und ein wettrennen um vermehrung von gut und kindern. es gleicht dem reichlichen regen, dessen pflanzenwuchs den säern gefällt. dann verdorrt er; und du siehst ihn vergilben; hierauf wird er brüchig; und im jenseits gibt es eine strenge strafe, aber auch vergebung von allah und wohlgefallen. und das diesseitige leben ist nichts anderes als eine nutznießung, durch die man sich betören läßt.

Albanian

ju njerëz dijeni se jeta e kësaj bote nuk është tjetër vetëm se lojë, kalim kohe në argëtim, stoli, krenari mes jush dhe përpjekje në shtimin e pasurisë dhe të fëmijve, e që është shembull i një përpjekje në shtimin e pasurisë dhe të fëmijve, e që është shembull i një shiu prej të cilit bima habit bujqit, e pastaj ajo thahet dhe e sheh atë t verdhë, mandej të thyer e llomitur, e në botën tjetër është dënimi i rëndë, por edhe falje mëkatesh dhe dhurim i kënaqësisë nga all-llahu; pra jeta e kësaj bote nuk është tjetër vetëm se përjetim mashtrues.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,763,195,392 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK