Results for brot translation from German to Amharic

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Amharic

Info

German

ich bin das brot des lebens.

Amharic

የሕይወት እንጀራ እኔ ነኝ።

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

gib uns unser täglich brot immerdar.

Amharic

የዕለት እንጀራችንን ዕለት ዕለት ስጠን፤

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da sprachen sie zu ihm: herr, gib uns allewege solch brot.

Amharic

ስለዚህ። ጌታ ሆይ፥ ይህን እንጀራ ዘወትር ስጠን አሉት።

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

denn dies ist das brot gottes, das vom himmel kommt und gibt der welt das leben.

Amharic

የእግዚአብሔር እንጀራ ከሰማይ የሚወርድ ለዓለምም ሕይወትን የሚሰጥ ነውና አላቸው።

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da kommt jesus und nimmt das brot und gibt es ihnen, desgleichen auch die fische.

Amharic

ኢየሱስም መጣና እንጀራ አንሥቶ ሰጣቸው፥ እንዲሁም ዓሣውን።

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und da seine jünger waren hinübergefahren, hatten sie vergessen, brot mit sich zu nehmen.

Amharic

ደቀ መዛሙርቱም ወደ ማዶ በመጡ ጊዜ እንጀራ መያዝን ረሱ።

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

welcher nun unwürdig von diesem brot isset oder von dem kelch des herrn trinket, der ist schuldig an dem leib und blut des herrn.

Amharic

ስለዚህ ሳይገባው ይህን እንጀራ የበላ ወይም የጌታን ጽዋ የጠጣ ሁሉ የጌታ ሥጋና ደም ዕዳ አለበት።

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

denn so oft ihr von diesem brot esset und von diesem kelch trinket, sollt ihr des herrn tod verkündigen, bis daß er kommt.

Amharic

ይህን እንጀራ በበላችሁ ጊዜ ሁሉ፥ ይህንም ጽዋ በጠጣችሁ ጊዜ ሁሉ ጌታ እስኪመጣ ድረስ ሞቱን ትናገራላችሁና።

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und der versucher trat zu ihm und sprach: bist du gottes sohn, so sprich, daß diese steine brot werden.

Amharic

ፈታኝም ቀርቦ። የእግዚአብሔር ልጅ ከሆንህ፥ እነዚህ ድንጋዮች እንጀራ እንዲሆኑ በል አለው።

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und gebot ihnen, daß sie nichts bei sich trügen auf dem wege denn allein einen stab, keine tasche, kein brot, kein geld im gürtel,

Amharic

ለመንገድም ከበትር በቀር እንጀራም ቢሆን ከረጢትም ቢሆን መሐለቅም በመቀነታቸው ቢሆን እንዳይዙ አዘዛቸው።

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der eine von ihnen sagte : " ich sah mich wein auspressen . " der andere sagte : " ich sah mich auf dem kopf brot tragen , von dem die vögel fraßen .

Amharic

ከእሱም ጋር ሁለት ጎበዞች እስር ቤቱ ገቡ ፡ ፡ አንደኛቸው « እኔ በህልሜ የወይን ጠጅን ስጠምቅ አየሁ » አለ ፡ ፡ ሌላውም ፡ - « እኔ በራሴ ላይ እንጀራን ተሸክሜ ከእሱ በራሪ ( አሞራ ) ስትበላ አየሁ ፡ ፡ ፍቹን ንገረን ፡ ፡ እኛ ከአሳማሪዎች ሆነህ እናይሃለንና » አሉት ፡ ፡

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,953,449,177 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK