Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ich bin der rechte weinstock, und mein vater der weingärtner.
እውነተኛ የወይን ግንድ እኔ ነኝ፤ ገበሬውም አባቴ ነው።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
was wird nun der herr des weinbergs tun? er wird kommen und die weingärtner umbringen und den weinberg andern geben.
እንግዲህ የወይኑ አትክልት ጌታ ምን ያደርጋል? ይመጣል ገበሬዎቹንም ያጠፋል፥ የወይኑንም አትክልት ለሌሎች ይሰጣል።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da nahmen die weingärtner seine knechte; einen stäupten sie, den andern töteten sie, den dritten steinigten sie.
ገበሬዎቹም ባሮቹን ይዘው አንዱን ደበደቡት አንዱንም ገደሉት ሌላውንም ወገሩት።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aber die weingärtner sprachen untereinander: dies ist der erbe; kommt, laßt uns ihn töten, so wird das erbe unser sein!
እነዚያ ገበሬዎች ግን እርስ በርሳቸው። ወራሹ ይህ ነው፤ ኑ፥ እንግደለው፥ ርስቱም ለኛ ይሆናል ተባባሉ።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da aber die weingärtner den sohn sahen, sprachen sie untereinander: das ist der erbe; kommt laßt uns ihn töten und sein erbgut an uns bringen!
ገበሬዎቹ ግን ልጁን ባዩ ጊዜ እርስ በርሳቸው። ወራሹ ይህ ነው፤ ኑ፥ እንግደለውና ርስቱን እናግኝ ተባባሉ።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da sprach er zu dem weingärtner: siehe, ich bin nun drei jahre lang alle jahre gekommen und habe frucht gesucht auf diesem feigenbaum, und finde sie nicht. haue ihn ab! was hindert er das land?
የወይን አትክልት ሠራተኛውንም። እነሆ፥ ከዚህች በለስ ፍሬ ልፈልግ ሦስት ዓመት እየመጣሁ ምንም አላገኘሁም፤ ቍረጣት፤ ስለ ምን ደግሞ መሬቱን ታጐሳቍላለች? አለው።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: