Results for unmut translation from German to Arabic

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Arabic

Info

German

ihr unmut.

Arabic

... كراهيتكِ...

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

unmut vielleicht.

Arabic

بعض الضغائن، ربما

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das kann unmut erzeugen.

Arabic

الذي يُمْكِنُ أَنْ تولد إستياءَ.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

oh ja, eine menge unmut.

Arabic

اوه,نعم الكثير من الاحاسيس الصعبة

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wie drücke ich meinen unmut aus

Arabic

كيف أعبر عن عدم رضاي

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

unmut brodelte unter der oberfläche.

Arabic

مشاعر الإستياء كانت تغلي ..دون أن يشعر بها أحد

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es erläuterte dem könig unseren unmut.

Arabic

لقد كانت تحدد مظالمنا لملك "إنجلترا".

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

ihr seid nicht der grund für seinen unmut.

Arabic

أنتم لستم موضع تعاسته

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

euer ehren, ich verstehe herrn dancers unmut.

Arabic

سيدي القاضي لاالوم دانسر لشعوره بالضيق

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das war jetzt nur seine art unmut zu äußern.

Arabic

الآن، هذه كانت فقط لأنه بغيض

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ihr unmut war unbegründet, aber sie war außer kontrolle.

Arabic

بكل بساطة و هدوء لكن كانت فاقدة السيطرة

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

was habe ich getan, um ihren unmut zu erregen?

Arabic

ما هو أنا هَلْ عَملَ لإهانتك؟

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die götterwürden damit ihren unmut über unser benehmen ausdrücken.

Arabic

وأن الآلهة تبدي سخطها من أفعالنا

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich bin sicher, das sorgte für unmut. ich wette, sie stritten.

Arabic

أنا متأكدة أنّ ذلك خلق ضغينة، أراهن أنّهما تشاجرا.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der vorstand brachte ernsthaft seinen unmut über die gegenwärtigen situation zum ausdruck.

Arabic

مجلس الإدارة الأعلى أبدى إستيائه من الوضع الحالي

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der unmut des volkes über die politik der regierung kann nicht mehr ignoriert werden.

Arabic

أن استياء الشعب من سياسات الحكومة لا يمكن تجاهله بعد الآن.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

mein onkel hat seinen unmut darüber ausgedrückt, bei dem gedanken an ein kind ohne legitimität.

Arabic

قد عبّر عمي عن أنزعاجه لفكرة وجود طفل من دون شرعية

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

prominente feministinnen drückten unmut darüber aus, dass ausgerechnet eine frau ein solches monster verteidigt.

Arabic

وهو الأمر الذي اثار غضب واستياء المؤيدات لحقوق المرأة أثر علمهن بهذا الأمر

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

eure bischöfe predigen, dass gott seinen unmut zeigt, weil die königin noch immer unvermählt sei.

Arabic

أساقفكِ يقولون أن الرب يظهر إستيائه لأن الملكة لم تتزوج بعد

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

er hätte seinem unmut freien lauf gelassen, als ich erlaubte, dass du seinen platz einnimmst!

Arabic

كان سيتذمر عليّ لتركِك تأخذين مكانه

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,863,012,137 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK