Results for bleib einfach, wo du bist! translation from German to Armenian

German

Translate

bleib einfach, wo du bist!

Translate

Armenian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Armenian

Info

German

wo du dich des weigerst und sie weiter aufhältst,

Armenian

Իսկ եթէ չուզենաս արձակել իմ ժողովրդին եւ դեռ պահես նրան,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da antwortete simon petrus und sprach: du bist christus, des lebendigen gottes sohn!

Armenian

Սիմոն Պետրոսը պատասխանեց ու ասաց. «Դու ես Քրիստոսը՝ կենդանի Աստծու Որդին»:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

nathanael antwortete und spricht zu ihm: rabbi, du bist gottes sohn, du bist der könig von israel!

Armenian

Նաթանայէլը պատասխան տուեց նրան ու ասաց. «Ռաբբի՛, դո՛ւ ես Աստծու Որդին, դո՛ւ ես Իսրայէլի թագաւորը»:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

7:27 wo du dich weigerst, siehe, so will ich all dein gebiet mit fröschen plagen,

Armenian

Եթէ չուզենաս արձակել, ես, ահա, գորտերով կ՚ապականեմ քո բովանդակ երկիրը:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

daß auch abimelech zu ihm sprach: ziehe von uns, denn du bist uns zu mächtig geworden.

Armenian

դրանք լցրին հողով: Աբիմելէքն ասաց Իսահակին. «Հեռացի՛ր մեր մօտից, որովհետեւ մեզնից շատ աւելի զօրաւոր եղար»:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

er aber sprach zu ihm: mein sohn, du bist allezeit bei mir, und alles, was mein ist, das ist dein.

Armenian

Հայրը նրան ասաց. «Որդեա՛կ, դու միշտ ինձ հետ ես, եւ ամէն ինչ, որ իմն է, քոնն է.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sie spricht zu ihm: herr, ja, ich glaube, daß du bist christus, der sohn gottes, der in die welt gekommen ist.

Armenian

Նա ասաց նրան. «Այո՛, Տէ՛ր, ես հաւատում եմ, որ դո՛ւ ես Քրիստոսը՝ Աստծու Որդին, որ աշխարհ էիր գալու»:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da sprach laban zu ihm: wohlan, du bist mein bein und mein fleisch. und da er einen monat lang bei ihm gewesen war,

Armenian

Լաբանն ասաց նրան. «Իմ ոսկորներից եւ իմ միս ու արիւնից ես դու»: Յակոբը նրա մօտ մնաց մի ամբողջ ամիս:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da schalten sie ihn und sprachen: du bist sein jünger; wir aber sind mose's jünger.

Armenian

Նրանք նախատում էին նրան ու ասում. «Դո՛ւ եղիր նրան աշակերտ. մենք Մովսէսի աշակերտներն ենք:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber er wandte sich um und sprach zu petrus: hebe dich, satan, von mir! du bist mir ärgerlich; denn du meinst nicht was göttlich, sondern was menschlich ist.

Armenian

Եւ նա դառնալով Պետրոսին՝ ասաց. «Ետե՛ւս գնա, սատանա՛յ, դու գայթակղութիւն ես ինձ համար. որովհետեւ քո խորհուրդը Աստծունը չէ, այլ՝ մարդկանցը»:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber den erstling des esels sollst du mit einem schaf lösen. wo du es aber nicht lösest, so brich ihm das genick. alle erstgeburt unter deinen söhnen sollst du lösen. und daß niemand vor mir leer erscheine!

Armenian

նաեւ՝ քո անասունների՝ արջառի ու ոչխարի առաջնածին արուները: Էշի առաջնածինին կը փոխանակես գառով, իսկ եթէ չփոխանակես այն, ինձ կը տաս դրա փոխարժէքը: Քո որդիների բոլոր անդրանիկների փրկագինը կը տաս ինձ: Իմ առաջ ձեռնունայն չերեւաս:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

darnach fand ihn jesus im tempel und sprach zu ihm: siehe zu, du bist gesund geworden; sündige hinfort nicht mehr, daß dir nicht etwas Ärgeres widerfahre.

Armenian

Այնուհետեւ Յիսուս նրան գտաւ տաճարում ու ասաց նրան. «Ահաւասիկ առողջացար, այլեւս մի՛ մեղանչիր, որպէսզի մի աւելի չար բան չպատահի քեզ»:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber gott kam zu abimelech des nachts im traum und sprach zu ihm: siehe da, du bist des todes um des weibes willen, das du genommen hast; denn sie ist eines mannes eheweib.

Armenian

Գիշերն Աստուած Աբիմելէքին երեւաց երազում եւ ասաց. «Դու մեռնելու ես այն կնոջ պատճառով, որին առար, որովհետեւ այդ կինը ամուսին ունի»:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da jesus aber sah, daß er vernünftig antwortete, sprach er zu ihm: "du bist nicht ferne von dem reich gottes." und es wagte ihn niemand weiter zu fragen.

Armenian

Եւ Յիսուս տեսնելով, թէ նա իմաստութեամբ պատասխան տուեց, նրան ասաց. «Հեռու չես Աստծու արքայութիւնից»: Եւ այլեւս ոչ ոք չէր համարձակւում նրան բան հարցնել:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,798,966,582 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK