Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
staus/Überlastung
задръстванията
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
-Überlastung der maschine
машината е претоварена
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
die gründe für die Überlastung,
причините за претоварването;
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
zunehmende Überlastung der wichtigsten flughäfen,
все по-голямото претоварване на основните летища,
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
auch die Überlastung der verkehrswege wird zunehmen.
Задръстванията ще се увеличават.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Überlastung des europäischen luftraums: die herausforderungen
Задръствания във въздушното пространство на Европа: Предизвикателствата
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
nettokapitalwert auf gesellschaftsebene insgesamt (mit Überlastung)
Обща актуализирана нетна стойност в социален план (с допълнителен капацитет)
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der minderung der Überlastung auf den vorhandenen straßenverkehrswegen.
намаляване на задръстванията по съществуващите пътища.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
die gefahr von Überlastung ist in diesem bereich sehr hoch.
В този сектор съществува твърде голяма опасност от претоварване.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
belastung und in manchen fällen Überlastung der asylsysteme der mitgliedstaaten
Натиск върху системите за убежище на държавите-членки и претоварване на някои държави-членки, и
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die Überlastung der straßen und des luftraums bereiten größere sorgen.
Задръстванията на движението както при пътния, така и при въздушния транспорт представляват значителен проблем.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
fb 0,97 f', daher ist eine weitere Überlastung erforderlich.
fb < 0,97 f' — необходимо е продължаване на изпитването с претоварване
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
neue dienstleistungen für reisende, wartung, management der verkehrsbewegungen und Überlastung;
нови услуги за пътниците, поддръжка и управление на движението на превозните средства и задръстванията по пътищата;
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
bekämpfung der Überlastung der flughäfen durch aktualisierung der regeln für die zuweisung von zeitnischen
Намиране на решение за претоварването на летищата чрез осъвременяване на правилата за разпределяне на слотове
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
diese ausnahme ist aufgrund der Überlastung der inländischen register während der berichtszeiträume gerechtfertigt.
Това изключение е оправдано предвид прекалената натовареност през отчетните периоди на националните регистри.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
alle stromkreise müssen vor Überlastung gesichert sein; hiervon ausgenommen sind batteriegespeiste anlasserstromkreise.
Всички електрически вериги с изключение на захранваните от акумулаторни батерии вериги за стартиране на двигателя, трябва да остават безопасни при претоварване.
Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
bei Überlastung der infrastruktur erhält der güterverkehr keinen vorrang, was seiner leistungsfähigkeit abträglich ist.
Товарните превози не са приоритетни при претоварване на инфраструктурата, което пречи на изпълнението им.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
2.13 sollten diese prognosen zutreffen, ist eine allgemeine Überlastung der wichtigsten verkehrsachsen unvermeidbar.
2.13 Ако тези прогнози се сбъднат, ще настъпи повсеместно претоварване на движението по всички главни комуникационни оси.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
durch die bereitstellung solide gebauter absetzbühnenwird die Überlastung der gerüste und folglich ein Überschreiten ihrer tragfähigkeit verhindert.
Скелетата трябва да се укрепват съобразно препоръките, дадени от производителя.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
daher ist es jetzt an der zeit, dass sich die eu auf den künftigen flugverkehrsbedarf einstellt und einer Überlastung entgegenwirkt.
Следователно сега е моментът ЕС да планира какви ще бъдат бъдещите нужди от въздушен транспорт и да избегне претоварването в работата на някои от частите на сектора.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality: