Results for zogen translation from German to Bulgarian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Bulgarian

Info

German

zogen

Bulgarian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Bulgarian

Info

German

da zogen sie beide weiter .

Bulgarian

И тогава тръгнаха .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 2
Quality:

German

so zogen die kinder israel mit ihrem heer.

Bulgarian

Така ставаше пътуването на израилтяните според устроените им множества, когато се дигаха.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die teilnehmer der konferenz zogen verschiedene schlussfolgerungen:

Bulgarian

Участниците в конгреса стигнаха до няколко заключения:

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

rechtsgrundlos gezahlte beträge werden zogen ( 28 ).

Bulgarian

Неправомерно платените суми следва да се възста­ новяват ( 28 ).

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da zogen sie los und flüsterten dabei einander zu :

Bulgarian

И се отправиха , шепнейки един на друг :

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 2
Quality:

German

von libna zogen sie aus und lagerten sich in rissa.

Bulgarian

Като отпътуваха от Ливна, разположиха стан в Риса.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und sie luden ihre ware auf ihre esel und zogen von dannen.

Bulgarian

А те натовариха житото на ослите си и си тръгнаха от там.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

zogen sich etwa 2 eu-hersteller aus der solarbranche zurück,

Bulgarian

около 2 производители от ЕС са напуснали соларния отрасъл

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

von bne-jaakan zogen sie aus und lagerten sich in horgidgad.

Bulgarian

Като отпътуваха от Венеякан, разположиха стан в Хоргадгад.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

im letzten jahr zogen die veranstaltungen 600 000 besucherinnen und besucher an.

Bulgarian

Миналата година проявите на инициативата са привлекли 600 000 посетители.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

von abrona zogen sie aus und lagerten sich in ezeon-geber.

Bulgarian

Като отпътуваха от Еврона, разположиха стан в Есион-гавер.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

auch zogen sie eine bilanz der wirtschaftlichen lage und der entwicklungen auf den finanzmärkten.

Bulgarian

Те направиха също равносметка на икономическото положение и новостите на финансовите пазари.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die von der kommission veröffentlichten aufforderungen zogen eine große zahl an vorschlägen nach sich.

Bulgarian

В отговор на публикуваните от Комисията покани бяха изпратени голям брой предложения.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die mehrheit der minister zogen nachdrücklich ein freiwilliges tierschutzkennzeichnungssystem einem verbindlichen system vor.

Bulgarian

Мнозинството от министрите изразиха силно предпочитание към схема за доброволно етикетиране във връзка с хуманното отношение към животните пред задължителна такава схема.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

mehrere britische mobilfunkbetreiber zogen gegen die eu-roamingverordnung vor den europäischen gerichtshof.

Bulgarian

Няколко мобилни оператора от Обединеното кралство се опитаха да оспорят Регламента на ЕС относно роуминга пред Съда на Европейския съюз.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da zogen sie beide weiter . als sie dann einen jungen trafen , tötete er ihn .

Bulgarian

И пак тръгнаха , додето срещнаха едно момче , и той го уби .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 2
Quality:

German

infolgedessen zogen sich die arbeitgeberverbände aus dem sozialabkommen zurück, was den sozialen dialog erheblich schwächte.

Bulgarian

В резултат на това организациите на работодателите се оттеглиха от социалното споразумение, което значително отслаби социалния диалог.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

allerdings hatten die meisten befragten den eindruck, dass diese meldungen keine spezifischen maßnahmen nach sich zogen.

Bulgarian

Според повечето от респондентите обаче сигнализирането за нежелани събития не води до предприемането на конкретни действия.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die langfristigen mfi-kreditzinsen zogen im gleichen zeitraum ebenfalls an, und zwar um 60 bis 85 basispunkte.

Bulgarian

Дългосрочните лихвени проценти по кредитите на ПФИ също нарастват през този период – с 60–85 б.т.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

alle wichtigen akteure zogen an einem strang, die versprochenen mittel wurden bereitgestellt und die künstlerische unabhängigkeit wurde zumeist respektiert.

Bulgarian

Всички основни заинтересовани страни продължиха да са мотивирани, обещаните средства бяха предоставени, а творческата независимост в повечето случаи беше спазена.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,740,604,747 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK