プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
da zogen sie beide weiter .
И тогава тръгнаха .
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 2
品質:
so zogen die kinder israel mit ihrem heer.
Така ставаше пътуването на израилтяните според устроените им множества, когато се дигаха.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
die teilnehmer der konferenz zogen verschiedene schlussfolgerungen:
Участниците в конгреса стигнаха до няколко заключения:
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
rechtsgrundlos gezahlte beträge werden zogen ( 28 ).
Неправомерно платените суми следва да се възста новяват ( 28 ).
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
da zogen sie los und flüsterten dabei einander zu :
И се отправиха , шепнейки един на друг :
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 2
品質:
von libna zogen sie aus und lagerten sich in rissa.
Като отпътуваха от Ливна, разположиха стан в Риса.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
und sie luden ihre ware auf ihre esel und zogen von dannen.
А те натовариха житото на ослите си и си тръгнаха от там.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
zogen sich etwa 2 eu-hersteller aus der solarbranche zurück,
около 2 производители от ЕС са напуснали соларния отрасъл
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
von bne-jaakan zogen sie aus und lagerten sich in horgidgad.
Като отпътуваха от Венеякан, разположиха стан в Хоргадгад.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
im letzten jahr zogen die veranstaltungen 600 000 besucherinnen und besucher an.
Миналата година проявите на инициативата са привлекли 600 000 посетители.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
von abrona zogen sie aus und lagerten sich in ezeon-geber.
Като отпътуваха от Еврона, разположиха стан в Есион-гавер.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
auch zogen sie eine bilanz der wirtschaftlichen lage und der entwicklungen auf den finanzmärkten.
Те направиха също равносметка на икономическото положение и новостите на финансовите пазари.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
die von der kommission veröffentlichten aufforderungen zogen eine große zahl an vorschlägen nach sich.
В отговор на публикуваните от Комисията покани бяха изпратени голям брой предложения.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
die mehrheit der minister zogen nachdrücklich ein freiwilliges tierschutzkennzeichnungssystem einem verbindlichen system vor.
Мнозинството от министрите изразиха силно предпочитание към схема за доброволно етикетиране във връзка с хуманното отношение към животните пред задължителна такава схема.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
mehrere britische mobilfunkbetreiber zogen gegen die eu-roamingverordnung vor den europäischen gerichtshof.
Няколко мобилни оператора от Обединеното кралство се опитаха да оспорят Регламента на ЕС относно роуминга пред Съда на Европейския съюз.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
da zogen sie beide weiter . als sie dann einen jungen trafen , tötete er ihn .
И пак тръгнаха , додето срещнаха едно момче , и той го уби .
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 2
品質:
infolgedessen zogen sich die arbeitgeberverbände aus dem sozialabkommen zurück, was den sozialen dialog erheblich schwächte.
В резултат на това организациите на работодателите се оттеглиха от социалното споразумение, което значително отслаби социалния диалог.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
allerdings hatten die meisten befragten den eindruck, dass diese meldungen keine spezifischen maßnahmen nach sich zogen.
Според повечето от респондентите обаче сигнализирането за нежелани събития не води до предприемането на конкретни действия.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
die langfristigen mfi-kreditzinsen zogen im gleichen zeitraum ebenfalls an, und zwar um 60 bis 85 basispunkte.
Дългосрочните лихвени проценти по кредитите на ПФИ също нарастват през този период – с 60–85 б.т.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
alle wichtigen akteure zogen an einem strang, die versprochenen mittel wurden bereitgestellt und die künstlerische unabhängigkeit wurde zumeist respektiert.
Всички основни заинтересовани страни продължиха да са мотивирани, обещаните средства бяха предоставени, а творческата независимост в повечето случаи беше спазена.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質: