Results for schätzen translation from German to Cebuano

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Cebuano

Info

German

schätzen

Cebuano

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Cebuano

Info

German

ist solches nicht bei mir verborgen und versiegelt in meinen schätzen?

Cebuano

kay wala ko ba kini tipigi kanako, nga pinatikan sa taliwala sa akong mga bahandi?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und jedermann ging, daß er sich schätzen ließe, ein jeglicher in seine stadt.

Cebuano

ug ang tanan nangadto aron sa pagpalista, ang matag-usa ngadto sa iyang kaugalingong lungsod.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

auf daß er sich schätzen ließe mit maria, seinem vertrauten weibe, die ward schwanger.

Cebuano

aron sa pagpalista uban kang maria, ang iyang pangasaw-onon nga nagsabak.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und es ward nicht gewichen vom gebot des königs über die priester und leviten in allerlei sachen und bei den schätzen.

Cebuano

ug sila wala mopahawa sa sugo sa hari sa mga sacerdote ug sa mga levihanon mahitungod sa bisan unsang butang, kun mahitungod sa mga bahandi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

hat er ihn aber nach dem halljahr geheiligt, so soll der priester das geld berechnen nach den übrigen jahren zum halljahr und ihn darnach geringer schätzen.

Cebuano

apan kong sa human na ang tinghugyaw magabalaan siya sa iyang yuta, nan ang sacerdote magahusay kaniya sa salapi, sumala sa mga tuig nga mahabilin hangtud sa tuig sa tinghugyaw; ug pagakunhoran kini sa imong pagbana-bana.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

rede mit den kindern israel und sprich zu ihnen: wenn jemand ein besonderes gelübde tut, also daß du seinen leib schätzen mußt,

Cebuano

isulti mo sa mga anak sa israel ug ipamulong mo kanila: sa diha nga ang usa ka tawo magabuhat ug linain nga panaad kang jehova, ang mga tawo mao ang alang kang jehova sumala sa imong pagbana-bana:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und ahas nahm das silber und gold, das im hause des herrn und in den schätzen des königshauses gefunden ward, und sandte dem könig von assyrien geschenke.

Cebuano

ug gikuha ni achaz ang salapi ug bulawan nga nakaplagan didto sa balay ni jehova, ug diha sa mga bahandi sa balay sa hari, ug gipadala kini nga usa ka gasa ngadto sa hari sa asiria.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

so soll dies eine schätzung sein: ein mannsbild, zwanzig jahre alt bis ins sechzigste jahr, sollst du schätzen auf fünfzig silberlinge nach dem lot des heiligtums,

Cebuano

ang imong pagbana-bana mao ang sa mga lalake nga sukad sa kaluhaan ka tuig hangtud sa kan-uman ka tuig, bisan ang panuigon sa imong pagbana-bana nga mao ang kalim-an ka siclo nga salapi ingon sa siclo sa balaang puloy-anan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ist er aber sechzig jahre alt und darüber, so sollst du ihn schätzen auf fünfzehn silberlinge, wenn's ein mannsbild ist, ein weibsbild aber auf zehn silberlinge.

Cebuano

ug kong sukad sa kan-uman ka tuig ang panuigon ngadto sa ibabaw, kong siya lalake, ang imong pagbana-bana mao ang napulo ug lima ka siclo ug alang sa babaye napulo ka siclo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber ich will deine höhen, beide, auf den bergen und feldern, samt deiner habe und allen deinen schätzen zum raube geben um der sünde willen, in allen deinen grenzen begangen.

Cebuano

oh bukid ko diha sa kapatagan, ihatag ko ang imong katigayonan ug ang tanan nimong mga bahandi ingon nga inagaw, ug ang mga hatag-as nimong dapit, tungod sa sala, nga anaa sa tanan nimong mga utlanan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich bitte aber, daß mir nicht not sei, gegenwärtig dreist zu handeln und der kühnheit zu brauchen, die man mir zumißt, gegen etliche, die uns schätzen, als wandelten wir fleischlicherweise.

Cebuano

ako mangamuyo kaninyo nga inig-anha ko diha dili unta ako mapilit sa pagpakita sa maong masaligong kaisug nga gihunahuna ko nga akong ipakita batok sa pipila ka mga tawo nga nagadahum nga kami nagagawi sumala sa unod.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

abermals ist gleich das himmelreich einem verborgenem schatz im acker, welchen ein mensch fand und verbarg ihn und ging hin vor freuden über denselben und verkaufte alles, was er hatte, und kaufte den acker.

Cebuano

"ang gingharian sa langit sama sa usa ka bahandi nga nalubong ilalum sa usa ka uma, nga sa hingkaplagan kini sa usa ka tawo, iyang gibalik paglubong; ug tungod sa iyang kalipay siya milakaw ug iyang gibaligya ang tanan niyang kabtangan, ug iyang gipalit kadtong umaha.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,779,081,228 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK