From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dies, weil sie dem gegenüber abgeneigt waren, was allah hinabsandte, so ließ er ihre handlungen zunichte werden.
那是因为他们厌恶真主所降示的经典,故他将使他们的善功无效。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
alhamdulillah: alles lob gebührt allah, der die schrift seinem diener hinabsandte und in ihr nichts gewundenes machte.
一切赞颂,全归真主!他以端正的经典降示他的仆人,而未在其中制造任何偏邪,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
allah ist derjenige, der die schrift wahrheitsgemäß hinabsandte sowie almizan. und was läßt dich wissen?! vielleicht liegt die stunde doch nahe.
真主降示包含真理的经典,并降示公平。你怎么能知道呢?复活时或许是临近的。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
immer allerhabener ist derjenige, der al-furqan seinem diener nach und nach hinabsandte, damit er für die ganze schöpfung ein warner wird.
圣洁哉真主!他降示准则给他的仆人,以便他做全世界的警告者。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
dies, weil allah die schrift mit der wahrheit nach und nach hinabsandte. doch diejenigen, die über die schrift uneins wurden, befinden sich zweifelsohne in tiefer zerstrittenheit.
这是因为真主已降示包含真理的经典,违背经典的人,确已陷於长远的反对中。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
gewiß, wir sind es derjenige, der die ermahnung (den quran) nach und nach hinabsandte, und gewiß, wir sind ihm gegenüber zweifelsohne bewahrend.
我确已降示教诲,我确是教诲的保护者。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
und sie dienen anstelle von allah dem, wozu er niemals eine bestätigung hinabsandte, und das, worüber sie über kein wissen verfügen. und für die unrecht- begehenden gibt es keinen beistehenden.
他们舍真主而崇拜真主所未证实的,也非他们所知道的偶像; 不义的人绝没有任何援助者。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
die wüstenaraber betreiben noch mehr kufr und nifaq und ihnen gebührt noch mehr, die schranken dessen nicht zu kennen, was allah seinem ge-sandten hinabsandte. und allah ist allwissend, allweise.
游牧的阿拉伯人是更加不信的,是更加伪信的,是更不能明白真主降示其使者的法度的。真主是全知的,是至睿的。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
und solltet ihr zweifel haben über das, was wir unserem diener nach und nach hinabsandten, dann bringt (nur) eine sura seinesgleichen her und ruft eure zeugen anstelle von allah auf, solltet ihr wahrhaftig sein.
如果你们怀疑我所降示给我的仆人的经典,那末,你们试拟作一章,并舍真主而祈祷你们的见证,如果你们是诚实的。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: