Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
davon bin ich fest überzeugt.
u tom pogledu nemam ni truna sumnje.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
als kind bin ich immer früh aufgestanden.
kao dijete sam uvijek rano ustajao.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
er muß wachsen, ich aber muß abnehmen.
on treba da raste, a ja da se umanjujem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da ich aber ihr schreien und solche worte hörte, ward ich sehr zornig.
razljutio sam se veoma kad sam èuo njihovu viku i te rijeèi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
als kind bin ich öfter im meer schwimmen gegangen.
kao dijete sam često išao plivati na more.
Last Update: 2023-10-06
Usage Frequency: 1
Quality:
da ich aber sah, daß die weisheit die torheit übertraf wie das licht die finsternis;
i spoznadoh da je bolja mudrost od ludosti, kao to je svjetlost bolja od tame.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
als kind bin ich jeden sommer an die küste gefahren.
kao dijete sam svakog ljeta išao na morsku obalu.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
als kind bin ich öfter mit meinem vater fischen gegangen.
kao dijete sam često sa svojim ocem išao na pecanje.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
da ich aber erkunden wollte die ursache, darum sie ihn beschuldigten, führte ich ihn in ihren rat.
htjedoh saznati za to ga okrivljuju pa ga dovedoh u njihovo vijeæe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bin ich denn ein meer oder ein meerungeheuer, daß du mich so verwahrst?
zar sam more ili neman morska, pa si strau nada mnom stavio?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
alle sechs monate bin ich nach brüssel gereist, um währungsangleichungen abzusprechen.
svakih šest mjeseci putovao sam u bruxelles kako bih prisustvovao monetarnom usklađivanju.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
bin ich denn damit euer feind geworden, daß ich euch die wahrheit vorhalte?
tako? postadoh li vam neprijateljem propovijedajuæi vam istinu?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daher bin ich erfreut über die klare unterstützung der mitgliedstaaten für diesen wichtigen vorschlag.
stoga me snažna podrška država članica u vezi ovog prijedloga iznimno veseli.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
da ich aber sieben brach unter die viertausend, wieviel körbe voll brocken hobt ihr da auf? sie sprachen: sieben.
"a kada razlomih sedam na èetiri tisuæe, koliko punih koara ulomaka odnijeste?" odgovore: "sedam."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
die gottlosen lauern auf mich, daß sie mich umbringen; ich aber merke auf deine zeugnisse.
bezboni vrebaju da me upropaste, ali ja na tvoje pazim propise.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
das sage ich aber, daß ihr nicht euch dünken lasset, als hätte ich euch wollen schrecken mit briefen.
samo da se ne bi èinilo kao da vas zastraujem poslanicama!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
denn ich hoffe auf den herrn, der sein antlitz verborgen hat vor dem hause jakob; ich aber harre sein.
Èekat æu jahvu koji je lice svoje sakrio od doma jakovljeva - u njega ja se uzdam.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ach daß die stolzen müßten zu schanden werden, die mich mit lügen niederdrücken! ich aber rede von deinen befehlen.
nek' se smetu oholi, jer me tlaèe nizato, a ja æu o naredbama tvojim razmiljat'.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ich aber möchte, dass die europäische union ein anderes „triple-a“ anstrebt und erreicht.
uistinu na europodručju samo dvije zemlje još imaju ocjenu „trostrukog a”, njemačka i luksemburg.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
bin ich aber leichtfertig gewesen, da ich solches dachte? oder sind meine anschläge fleischlich? nicht also; sondern bei mir ist ja ja, und nein ist nein.
pa jesam li moda bio lakomislen kad sam to namjeravao? ili to namjeravam, po tijelu namjeravam te je u mene istodobno "da, da!" i "ne, ne!"?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.