From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
das leben dieses kranken ist in gefahr.
Život tog bolesnika je u opasnosti.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
israel, du bringst dich in unglück; denn dein heil steht allein bei mir.
unitit æu te, izraele, i tko æe ti pomoæi?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
insbesondere die biodiversität der meere ist immer noch in gefahr.
morska je bioraznolikost i dalje posebno ugrožena.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
damit könnten sie sich selbst oder andere in gefahr bringen.
to bi moglo biti opasno za vas ili za druge osobe.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
du hast mich in die grube hinuntergelegt, in die finsternis und in die tiefe.
meðu mrtvima moj je leaj, poput ubijenih to lee u grobu kojih se vie ne spominje, od kojih si ustegao ruku.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
in ee wird die aufstachelung unter strafe gestellt, wenn sie personen in gefahr bringt.
u ee-u je poticanje inkriminirano ako dovodi do opasnosti za osobu.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
der schutz des lebens von menschen in gefahr und die achtung der internationalen verträge müssen immer vorrang haben.
zaštita života ugroženih osoba i poštivanje međunarodnih ugovora moraju uvijek biti prioritet.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
denn im falle eines unzureichenden risikomanagements oder im falle von misswirtschaft sind die renten der versorgungsanwärter solcher systeme in gefahr.2
u pogledu mirovina članova tih programa prisutan je rizik u slučaju mogućeg nedovoljnog ili lošeg upravljanja rizicima2.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
im laufe der letzten zehn jahre wurde die zahl der arbeitskräfte erheblich reduziert, und weitere haushaltskürzungen bringen arbeitsplätze in gefahr.
u posljednjem se desetljeću znatno smanjila radna snaga, a pored toga zaposlenost ugrožavaju dodatni proračunski rezovi.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
gott hat mich übergeben dem ungerechten und hat mich in der gottlosen hände kommen lassen.
da, zloæudnicima bog me predao, u ruke opakih on me izruèio.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
frontex muss zu einem europäischen grenzschutzdienst werden und dabei dem schutz des lebens von menschen in gefahr und der achtung des geltenden rechts vorrang einräumen.
zbog davanja prednosti zaštiti života ugroženih osoba i poštivanju važećih zakona, frontex se mora pretvoriti u europsku službu za nadzor granica.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
es ist nicht nur die europäische union in gefahr, sondern es steht auch das vertrauen der bürger in die nationalen und europäischen demokratischen institutionen auf dem spiel.
u opasnosti je ne samo europska unija, nego i povjerenje građana u demokratske institucije na nacionalnoj i europskoj razini.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
alle sechs monate habe ich „live und in farbe“ erlebt, wie sehr der währungswirrwarr die europäische wirtschaft in gefahr bringen konnte.
svakih šest mjeseci svjedočio sam uživo i u boji tome do koje je mjere monetarno rasulo opasno za europsko gospodarstvo.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
gemeinsam mit einem starken und erfahrenen team werde ich mich in den kommenden fünf jahren energisch für europa einsetzen.“
skupa sa svojim snažnim i iskusnim timom radujem se što ćemo sljedećih pet godina ostvarivati rezultate za europu.”
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
da hob mich ein wind auf und brachte mich in den innern vorhof; und siehe, die herrlichkeit des herrn erfüllte das haus.
tada me duh podie i odvede u unutranje predvorje. i gle: dom bijae pun slave jahvine.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
anderenfalls geriete der lebensunterhalt für in der landwirtschaft tätige familien in gefahr, die keine unterstützung mehr für ihre landschaftspflege erhielten; ein großer teil des in diesem bereich vorhandenen schutzes würde wegfallen.
u suprotnom bi obitelji poljoprivrednika bile ugrožene i ostale bez mjera potpore za zaštitu okoliša, a nestao bi i velik dio zaštite koja postoji u ovom području.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
3.9 solange bewaffnete söldner und guerilla-truppen in der ostukraine kämpfen und die meinungsfreiheit in gefahr ist, wird unklar bleiben, wie die dortige zivilgesellschaft zum politischen wandel im land steht.
3.9 stavovi i mišljenje civilnog društva s istoka ukrajine o političkim promjenama ostat će nejasni sve dok naoružani plaćenici i gerilske skupine budu djelovali u toj regiji i sve dok sloboda izražavanja bude ugrožena.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
da du mich in der not anriefst, half ich dir aus; ich erhörte dich, da dich das wetter überfiel, und versuchte dich am haderwasser. (sela.)
apat tajnovit èuh: "oslobodih od tereta rame njegovo, ruke su mu slobodne od koare.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
dieser mechanismus enthält einen auf europäischer ebene angesiedelten abwicklungsmechanismus für die länder der eurozone und die länder, die sich dem mechanismus freiwillig anschließen, mit dem eine grundlegende umstrukturierung und abwicklung ausfallender banken durch die behörden ermöglicht wird, ohne dass hierbei die wirtschaftliche stabilität in gefahr gerät.
za zemlje europodručja i ostale zemlje koje se žele dobrovoljno priključiti, srm pruža sanacijski mehanizam na europskoj razini kako bi vlastima omogućio da ispravno preustroje i saniraju posrnule banke, a da ne ugroze gospodarsku stabilnost.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
3.1.14 angesichts der schlussfolgerungen in der begründung des vorschlags für eine empfehlung4 und angesichts der verschlechterung der sozioökonomischen situation aufgrund der krise vertritt der ausschuss die auffassung, dass der rat seine befugnis nutzen sollte, rechtlich verbindliche gesetze zu verabschieden, um die angespannte situation zu lockern und die große armut zu lindern, die das leben der menschen in gefahr bringt, und um die extremsten auswirkungen der diskriminierung, des rassismus und der vorurteile gegenüber roma zu bekämpfen.
3.1.14 s obzirom na zaključke izvedene u obrazloženju prijedloga za preporuku4, i na pogoršanje socioekonomskog stanja uslijed krize, egso smatra da bi vijeće trebalo iskoristiti svoju ovlast donošenja obvezujućih pravnih akata radi ublažavanja neimaštine i krajnjeg siromaštva koji ugrožavaju živote ljudi te radi suzbijanja najekstremnijih oblika diskriminacije, rasizma i nesnošljivosti prema romima.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.