Results for warum meldest du dich nicht mehr translation from German to Croatian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Croatian

Info

German

warum meldest du dich nicht mehr ?

Croatian

sta ima kod tebe

Last Update: 2019-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

nicht mehr zu

Croatian

utisnut do kraja.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

läuft nicht mehr

Croatian

zavrљeno

Last Update: 2017-02-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

nicht mehr ignorieren...

Croatian

ukloni iz ignoriranih …

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

künftig nicht mehr nachfragen

Croatian

ne prikazuj ponovno ovaj dijalog

Last Update: 2017-01-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

schon lange nicht mehr.

Croatian

barem ne više.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

%1 nicht mehr folgenfollow user

Croatian

follow user

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

die paketliste nicht mehr filtern

Croatian

ukloni filtar s popisa paketa

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

nach rekonstitution nicht mehr kühlen.

Croatian

nakon rekonstitucije, lijek se ne smije vratiti u hladnjak.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

diese nachfrage nicht mehr anzeigen

Croatian

ne pitaj ponovno

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

German

ispell läuft möglicherweise nicht mehr.

Croatian

izgleda da se ispell srušio.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

diese & meldung nicht mehr anzeigen

Croatian

ne prikazuj ponovno & ovu poruku

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

sorry, ich möchte sie/dich nicht mehr in meiner kontaktliste.

Croatian

Žao mi je, ali ne želim vas više u svojoj listi kontakata.

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

legst du dich, so wirst du dich nicht fürchten, sondern süß schlafen,

Croatian

kad legneš, neæeš se plašiti, i kad zaspiš, slatko æeš snivati.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

mein kind, warum willst du dich an der fremden ergötzen und herzest eine andere?

Croatian

tÓa zašto bi se, sine moj, zanosio preljubnicom i grlio tuðinki njedra?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

darum muß auch der frühregen ausbleiben und kein spätregen kommen. du hast eine hurenstirn, du willst dich nicht mehr schämen

Croatian

zato i kiše prestadoše i kasni daždevi ne padoše. Èelo ti je kao u bludnice: ni zacrvenjela se nisi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

du nahest dich zu mir, wenn ich dich anrufe, und sprichst: fürchte dich nicht!

Croatian

bliz meni bijaše u dan vapaja mog, govoraše: "ne boj se!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

solltest du denn dich nicht auch erbarmen über deinen mitknecht, wie ich mich über dich erbarmt habe?

Croatian

nije li trebalo da se i ti smiluješ svome drugu, kao što sam se i ja tebi smilovao?'

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

bemühe dich nicht reich zu werden und laß ab von deinen fündlein.

Croatian

ne trudi se stjecati bogatstvo; okani se takve misli;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

er wird dich verbergen vor der geißel zunge, daß du dich nicht fürchtest vor dem verderben, wenn es kommt;

Croatian

bièu zla jezika uklonit æe tebe, ispred otimaèa bez straha æeš biti.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,778,993,382 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK