From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
abgetragen.
- poněkud obnošené.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- es wird abgetragen.
- deaktivujeme ho.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
schwarze lederstiefel, abgetragen.
se zipem. obnošené.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
es muss schon abgetragen sein.
těď už to musí vyprchat.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- wir haben die erde abgetragen.
- dělali jsme na štítu.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ich habe meine schuld abgetragen.
svoje jsem si odbyl.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ich lese die aus, die abgetragen sind.
vyhazuji ty, co už dosloužily.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
sehen sie, wie abgetragen die sind?
- chytáte se.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
die kleidung ist abgetragen und geflickt.
všechno oblečení je dobře užíváno a spravováno.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
warten sie, bis alles abgetragen ist.
ale počkejte, až odnesou nádobí.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
sie soll alt und abgetragen aussehen. mach, schnell.
rychle, prosím.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
da hingen sachen drin, ganz abgetragen und schmutzig.
bylo v nich oblečení, onošený, špinavý
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- wir haben zusammengelegt. - und euren schuldenberg abgetragen.
už nás nebavilo, jak se pořád sprchujete u nás, tak jsme uspořádali mezi sebou sbírku a poslali jsme ji na vaši horu dluhů.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
die grundmauern des kombinats werden nicht wieder abgetragen, es wird gebaut.
základy továrny už dnes nezbouráme a bude postavena.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
"ihnen gehen wöchentlich 3 dollar zu, bis die gesamtschuld abgetragen ist.
"každý týden obdržíte podobnou částku až do splacení dluhu."
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
die noch bestehende rampe der ehemaligen gleisanlagen und die zwei viergeschossigen annexbauten wurden abgetragen .
nepoužívaná železniční rampa a dvě čtyřpodlažní přístavby byly zbourány .
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
schuppen und krusten sollten sorgfältig abgetragen und die oberflächen aller läsionen vorsichtig aufgeraut werden.
je nutné precizně odstranit šupiny a krusty a jemně zdrsnit celý povrch ložiska.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
der ganze krater sieht wie ein tagebau aus. ein teil des oberen randes wurde komplett abgetragen.
celý kráter vypadá jako povrchový důl.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
sie sehen, sein sweater ist abgetragen, an einigen stellen zerrissen, und es ergeben sich striche und punkte.
vidíte dírky ve svetru. byl místy rozpleten.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
mauern und hecken zwischen den Äckern verhindern, dass der boden von wind und regen abgetragen wird, und sie kommen auch wildtieren zugute.
zdi nebo remízky mezi jednotlivými poli pomáhají zastavit vítr a vodu, které by jinak odnášely půdu. mohou je také využívat volně žijící zvířata.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: