Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dumpingspanne für die in die untersuchung einbezogenen unternehmen
dumpingové rozpětí v obchodních společnostech, kde bylo šetření uskutečněno
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
2. für die in die stichprobe einbezogenen beschäftigten:
2. každém zaměstnanci z výběrového souboru:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
liste der in den nationalen Übergangsplan einbezogenen anlagen
seznam zařízení zařazených do přechodného národního plánu
Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 2
Quality:
5. dumpingspanne fÜr die in die untersuchung einbezogenen unternehmen
5. dumpingovÁ rozpĚtÍ pro ŠetŘenÉ spoleČnosti
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
c) dumpingspannen für die in die untersuchung einbezogenen unternehmen
c) dumpingová rozpětí vyšetřovaných společností
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
3.4 dumpingspanne für die in die untersuchung einbezogenen unternehmen
3.4. dumpingové rozpětí společností v šetření
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
- nachmessen aller in einen antrag einbezogenen flächen;
- přeměření všech ploch, na které se žádost vztahuje,
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
3.1.4 dumpingspanne für die in die untersuchung einbezogenen unternehmen
3.1.4. dumpingové rozpětí pro prošetřované společnosti
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
• die teilnahme der unternehmen der einbezogenen branchen ist obligatorisch;
• zapojení se do něj je pro podniky v příslušných odvětvích povinné,
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
alle fünf in die stichprobe einbezogenen einführer beantworteten den fragebogen vollständig.
všech pět dovozců zařazených do vzorku poskytlo úplnou odpověď na dotazník.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
dementsprechend wurden nur ausfuhrpreise der in die stichproben einbezogenen unternehmen verwendet.
proto byly použity pouze vývozní ceny společností zařazených do vzorku.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
i) die identität der in eine Überprüfung oder untersuchung einbezogenen person;
i) totožnost osoby, u níž je vedeno šetření nebo vyšetřování;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
für die in ein umstrukturierungsprogramm einbezogenen flächen können ebenfalls flächenzahlungen gewährt werden.
plochy zahrnuté do restrukturalizačního programu by rovněž měly být považovány za plochy, pro něž lze poskytovat platby na plochu.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
die einbezogenen patienten sollten gegenüber der thalidomid- historie möglichst unbefangen sein.
tito pacienti by měli být pokud možno naivní vzhledem k 16 historii léčby thalidomidu.
Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 4
Quality:
(n) art(en) der in die schätzung einbezogenen natürlichen störung;
typy přírodních škodlivých činitelů zahrnutých do odhadu;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die vier in die stichprobe einbezogenen unternehmen erhielten subventionen zwischen 1,3 % und 2,7 %.
Čtyři vybrané společnosti získaly subvence v rozmezí 1,3 % až 2,7 %.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: