Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
unterkontrollstellung und kontrollen auf der stufe der erstverarbeitung und aufbereitung
podrobení dozoru a kontrolám během prvního zpracování a obalové úpravy
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 7
Quality:
(2) die erzeugergemeinschaft darf keine erstverarbeitung des tabaks vornehmen.
2. seskupení producentů nesmí provádět první zpracování tabáku.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
erzeugervereinigungen gemäß absatz 1 dürfen keine erstverarbeitung von tabak vornehmen.
sdružení producentů podle odstavce 1 nesmějí provádět první zpracování tabáku.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 7
Quality:
daher muss eine neuausrichtung des wachstums auf erzeugnisse der erstverarbeitung oder fertigerzeugnisse stattfinden.
je nutné ho přeorientovat na produkty prvotního zpracování nebo na produkty konečné.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
b) kontrollen, wenn der tabak nach der erstverarbeitung und aufbereitung den kontrollort verlässt,
b) kontroly v okamžiku, kdy tabák podrobený prvnímu zpracování a obalové úpravě opouští místo, kde byl pod dozorem;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
das programm gilt für die erzeugung und erstverarbeitung landwirtschaftlicher erzeugnisse und für dienstleistungen im bereich der agrarerzeugnisse.
tento program se použije pro produkci a první fázi zpracování zemědělských produktů, jakož i pro služby v odvětví zemědělských produktů.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
b) eine kontrolle, wenn der der erstverarbeitung und aufbereitung unterzogene tabak den kontrollort verläßt,
b) kontrolu v okamžiku, kdy tabák podrobený prvnímu zpracování a obalové úpravě opouští kontrolní místo;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
deshalb sollte tabak aus der gemeinschaft wie aus drittländern bis nach abschluss der erstverarbeitung und aufbereitung unter kontrolle bleiben.
z uvedeného důvodu by tabák ze společenství a třetích zemí měl zůstat pod dozorem do doby, než se uskuteční první zpracování a obalová úprava.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 2
Quality:
daneben gab es in einigen ländern investitionen von erheblichem umfang in den bereichen erstverarbeitung, verbesserung der qualitätskontrollen und tierkörperverwertung.
Úroveň investic v prvním stupni zpracování a ve zlepšení kontrol a zabezpečení jakosti byla v některých zemích značná.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
dadurch ist sicherzustellen, dass der rohtabak nicht vor dem abschluss der erstverarbeitung und aufbereitung freigegeben wird und kein rohtabak mehrmals zur kontrolle angeboten wird.
dozor zabezpečí, že surový tabák není uvolněn před ukončením prvního zpracování a obalové úpravy a že žádný surový tabák není předložen ke kontrole více než jednou.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 7
Quality:
- investitionen in die auf die erstverarbeitung folgenden verarbeitungsstufen, sofern in dem betrieb keine landwirtschaftlichen erzeugnisse erstverarbeitet werden;
- investice do fází následujících po prvním zpracování, kdy v podniku není prováděno první zpracování zemědělských surovin;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
c) name und anschrift der anderen zwischengeschalteten lieferparteien, auch wenn diese in demselben mitgliedstaat niedergelassen sind, in dem die erstverarbeitung stattgefunden hat,
c) jména a adresy ostatních stran účastnících se řetězce dodání, i když se tyto strany nacházejí ve členském státě, v němž došlo k prvnímu zpracování;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
2. für den erwerb von maschinen und anlagen für die produktion, erstverarbeitung, weiterverarbeitung, lagerung und vermarktung, einschließlich der entsprechenden computersoftware;
2. na nákup strojů a zařízení pro produkci, prvotní zpracování, další zpracování, skladování a uvádění na trh, včetně příslušného počítačového programového vybavení;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
bezeichnung der beihilferegelung bzw. bei einzelbeihilfen name des begünstigten unternehmens : beihilfereglung: beihilfe zur erzeugung, erstverarbeitung, weiterverarbeitung und vermarktung von produkten des ökologischen landbaus
název režimu podpory nebo podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory : režim podpory "podpora pro produkci, prvotní zpracování, další zpracování a uvádění produktů ekologického zemědělství na trh".
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting