Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tierschutz: gruppenhaltung von sauen
dobré životní podmínky zvířat: skupinové ustájení prasnic
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
mindestfläche für jedes zusätzliche tier bei gruppenhaltung (in cm2)
minimální plocha pro každé další zvíře ve skupinovém ustájení (cm2)
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 2
Quality:
b) soweit bei schweinen in gruppenhaltung betonspaltenböden verwendet werden,
b) jsou-li pro prasata chovaná ve skupinách použity betonové roštové podlahy:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
minimale wasseroberfläche für jedes zusätzliche tier bei gruppenhaltung (in cm2)
minimální plocha vodního povrchu pro každé další zvíře ve skupinovém ustájení (cm2)
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 2
Quality:
für die kommission stand die anforderung für die gruppenhaltung von sauen im mittelpunkt.
komise se zaměřila na požadavek skupinového ustájení prasnic.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
für die kommission stand die anforderung für die gruppenhaltung von trächtigen sauen und jungsauen im mittelpunkt.
komise se zaměřila na požadavek skupinového ustájení březích prasnic a prasniček.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
die magenläsionen konnten durch orale kochsalzzufuhr und gruppenhaltung der tiere vermieden/verbessert werden.
lézím žaludeční sliznice bylo možno zabránit nebo je zmírnit perorálním dodáním fyziologického roztoku a skupinovým chovem zvířat.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
bei einer gruppenhaltung von 40 oder mehr tieren darf die uneingeschränkt benutzbare bodenfläche um 10 % verringert werden.
jsou-li tato zvířata chována ve skupinách po 40 nebo více kusech, celková využitelná podlahová plocha může být zmenšena o 10 %.
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 2
Quality:
bei einer gruppenhaltung von weniger als sechs tieren ist die uneingeschränkt benutzbare bodenfläche um 10 % zu vergrößern.
jsou-li tato zvířata chována ve skupinách po méně než 6 kusech, musí být celková využitelná podlahová plocha zvětšena o 10 %.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
bei weniger als sechs tieren in gruppenhaltung muss die bucht, in der die gruppe gehalten wird, mehr als 2,4 m lang sein.
je-li ve skupině chováno méně než 6 zvířat, kotec, ve kterém je skupina chována, musí mít strany delší než 2,4 m;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
die anbindehaltung von kälbern ist problematisch. aus diesem grunde sollten kälber in einzelhaltung überhaupt nicht und kälber in gruppenhaltung nur kurzfristig während der milchtränke angebunden werden.
vzhledem k tomu, že uvazování telat působí problémy; že z toho důvodu by telata chovaná v samostatných kotcích neměla být uvazována a telata ve společném kotci mohou být uvazována pouze po krátkou dobu v době pití mléka;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
die uneingeschränkt benutzbare bodenfläche, die jedem absatzferkel oder mastschwein/zuchtläufer in gruppenhaltung zur verfügung stehen muß, muß mindestens folgende grösse haben:
při skupinovém chovu musí využitelná volná podlahová plocha pro každé odstávče nebo chovného běhouna a prase ve výkrmu ve skupině činit minimálně:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
b) jeder gedeckten jungsau und jeder sau muss bei gruppenhaltung insgesamt eine uneingeschränkt benutzbare bodenfläche von mindestens 1,64 m2 bzw. 2,25 m2 zur verfügung stehen.
nad 110 _bar_ 1,00 _bar_ b) pro zapuštěné prasničky a/nebo prasnice chované ve skupinách musí činit celková využitelná podlahová plocha pro každou zapuštěnou prasničku nejméně 1,64 m2 a pro každou prasnici nejméně 2,25 m2.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
a) den auswirkungen der belegdichte - einschließlich der gruppengröße und der methoden der gruppenhaltung - in den verschiedenen haltungssystemen auf den tierschutz und insbesondere die gesundheit von schweinen,
a) účinky hustoty chovu včetně velikosti skupin a metod vytváření skupin zvířat v různých chovných systémech na dobré životní podmínky prasat včetně zdraví;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
a) jedem absatzferkel oder mastschwein/zuchtläufer, außer gedeckten jungsauen und sauen, muss in gruppenhaltung mindestens folgende uneingeschränkt benutzbare bodenfläche zur verfügung stehen:
a) využitelná volná podlahová plocha pro každé odstávče nebo chovného běhouna a prase ve výkrmu chované ve skupině, s výjimkou zapuštěných prasniček a prasnic, musí činit minimálně:pro živou hmotnost (v kg) -m2 -
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
"8. kälber dürfen nicht angebunden werden. von dieser regelung ausgenommen sind kälber in gruppenhaltung, die während der milch- oder milchaustauschertränke für höchstens eine stunde angebunden werden können.
"8. telata se neuvazují, kromě telat chovaných ve stádu, která mohou být uvázána během krmení mlékem nebo jeho náhražkou, a to nejdéle po dobu jedné hodiny.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
b) für kälber in gruppenhaltung ist die jedem kalb uneingeschränkt verfügbare fläche zumindest gleich 1,5 m² für jedes kalb mit einem lebendgewicht von weniger als 150 kg, zumindest 1,7 m² für jedes kalb mit einem lebendgewicht von mehr als 150 kg, aber weniger als 220 kg und zumindest 1,8 m² für jedes kalb mit einem lebendgewicht von über 220 kg.
b) u telat, která jsou chována ve skupinách, musí mít každé tele, které má živou hmotnost menší než 150 kg, vyměřený prostor bez překážek alespoň 1,5 m2, alespoň 1,7 m2 pro tele, které má živou hmotnost 150 kg a více, ale méně než 220 kg, a alespoň 1,8 m2 pro tele, které má živou hmotnost 220 kg a více.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference: