Você procurou por: gruppenhaltung (Alemão - Tcheco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Czech

Informações

German

gruppenhaltung

Czech

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Tcheco

Informações

Alemão

tierschutz: gruppenhaltung von sauen

Tcheco

dobré životní podmínky zvířat: skupinové ustájení prasnic

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

mindestfläche für jedes zusätzliche tier bei gruppenhaltung (in cm2)

Tcheco

minimální plocha pro každé další zvíře ve skupinovém ustájení (cm2)

Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

b) soweit bei schweinen in gruppenhaltung betonspaltenböden verwendet werden,

Tcheco

b) jsou-li pro prasata chovaná ve skupinách použity betonové roštové podlahy:

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Alemão

minimale wasseroberfläche für jedes zusätzliche tier bei gruppenhaltung (in cm2)

Tcheco

minimální plocha vodního povrchu pro každé další zvíře ve skupinovém ustájení (cm2)

Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

für die kommission stand die anforderung für die gruppenhaltung von sauen im mittelpunkt.

Tcheco

komise se zaměřila na požadavek skupinového ustájení prasnic.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

für die kommission stand die anforderung für die gruppenhaltung von trächtigen sauen und jungsauen im mittelpunkt.

Tcheco

komise se zaměřila na požadavek skupinového ustájení březích prasnic a prasniček.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die magenläsionen konnten durch orale kochsalzzufuhr und gruppenhaltung der tiere vermieden/verbessert werden.

Tcheco

lézím žaludeční sliznice bylo možno zabránit nebo je zmírnit perorálním dodáním fyziologického roztoku a skupinovým chovem zvířat.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

bei einer gruppenhaltung von 40 oder mehr tieren darf die uneingeschränkt benutzbare bodenfläche um 10 % verringert werden.

Tcheco

jsou-li tato zvířata chována ve skupinách po 40 nebo více kusech, celková využitelná podlahová plocha může být zmenšena o 10 %.

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

bei einer gruppenhaltung von weniger als sechs tieren ist die uneingeschränkt benutzbare bodenfläche um 10 % zu vergrößern.

Tcheco

jsou-li tato zvířata chována ve skupinách po méně než 6 kusech, musí být celková využitelná podlahová plocha zvětšena o 10 %.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bei weniger als sechs tieren in gruppenhaltung muss die bucht, in der die gruppe gehalten wird, mehr als 2,4 m lang sein.

Tcheco

je-li ve skupině chováno méně než 6 zvířat, kotec, ve kterém je skupina chována, musí mít strany delší než 2,4 m;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die anbindehaltung von kälbern ist problematisch. aus diesem grunde sollten kälber in einzelhaltung überhaupt nicht und kälber in gruppenhaltung nur kurzfristig während der milchtränke angebunden werden.

Tcheco

vzhledem k tomu, že uvazování telat působí problémy; že z toho důvodu by telata chovaná v samostatných kotcích neměla být uvazována a telata ve společném kotci mohou být uvazována pouze po krátkou dobu v době pití mléka;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Alemão

die uneingeschränkt benutzbare bodenfläche, die jedem absatzferkel oder mastschwein/zuchtläufer in gruppenhaltung zur verfügung stehen muß, muß mindestens folgende grösse haben:

Tcheco

při skupinovém chovu musí využitelná volná podlahová plocha pro každé odstávče nebo chovného běhouna a prase ve výkrmu ve skupině činit minimálně:

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Alemão

b) jeder gedeckten jungsau und jeder sau muss bei gruppenhaltung insgesamt eine uneingeschränkt benutzbare bodenfläche von mindestens 1,64 m2 bzw. 2,25 m2 zur verfügung stehen.

Tcheco

nad 110 _bar_ 1,00 _bar_ b) pro zapuštěné prasničky a/nebo prasnice chované ve skupinách musí činit celková využitelná podlahová plocha pro každou zapuštěnou prasničku nejméně 1,64 m2 a pro každou prasnici nejméně 2,25 m2.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

a) den auswirkungen der belegdichte - einschließlich der gruppengröße und der methoden der gruppenhaltung - in den verschiedenen haltungssystemen auf den tierschutz und insbesondere die gesundheit von schweinen,

Tcheco

a) účinky hustoty chovu včetně velikosti skupin a metod vytváření skupin zvířat v různých chovných systémech na dobré životní podmínky prasat včetně zdraví;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Alemão

a) jedem absatzferkel oder mastschwein/zuchtläufer, außer gedeckten jungsauen und sauen, muss in gruppenhaltung mindestens folgende uneingeschränkt benutzbare bodenfläche zur verfügung stehen:

Tcheco

a) využitelná volná podlahová plocha pro každé odstávče nebo chovného běhouna a prase ve výkrmu chované ve skupině, s výjimkou zapuštěných prasniček a prasnic, musí činit minimálně:pro živou hmotnost (v kg) -m2 -

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

"8. kälber dürfen nicht angebunden werden. von dieser regelung ausgenommen sind kälber in gruppenhaltung, die während der milch- oder milchaustauschertränke für höchstens eine stunde angebunden werden können.

Tcheco

"8. telata se neuvazují, kromě telat chovaných ve stádu, která mohou být uvázána během krmení mlékem nebo jeho náhražkou, a to nejdéle po dobu jedné hodiny.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

b) für kälber in gruppenhaltung ist die jedem kalb uneingeschränkt verfügbare fläche zumindest gleich 1,5 m² für jedes kalb mit einem lebendgewicht von weniger als 150 kg, zumindest 1,7 m² für jedes kalb mit einem lebendgewicht von mehr als 150 kg, aber weniger als 220 kg und zumindest 1,8 m² für jedes kalb mit einem lebendgewicht von über 220 kg.

Tcheco

b) u telat, která jsou chována ve skupinách, musí mít každé tele, které má živou hmotnost menší než 150 kg, vyměřený prostor bez překážek alespoň 1,5 m2, alespoň 1,7 m2 pro tele, které má živou hmotnost 150 kg a více, ale méně než 220 kg, a alespoň 1,8 m2 pro tele, které má živou hmotnost 220 kg a více.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,759,577,557 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK