Results for mainstream translation from German to Czech

German

Translate

mainstream

Translate

Czech

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Czech

Info

German

schluss mit dem mainstream.

Czech

nechci konvenční programy na téhle stanici.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

städtische maßnahmen im mainstream

Czech

kroky v městské oblasti se začleňují do hlavního proudu

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

zum beispiel "mainstream-medien".

Czech

jednou z nich jsou mainstreamová média.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

sie brachte pole dancing in den mainstream.

Czech

přinesla pól tanec do hlavního proudu .

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

c) politischer kontext: von der pilotinitiative zum mainstream

Czech

c) kontext politiky: od pilotní iniciativy k hlavnímu proudu

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

henry, das war für dich früher mainstream-scheiße!

Czech

henry, dřív jsi tomuhle říkal davový sračky.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich halte es für ein riesiges stück mainstream hollywood bullshit.

Czech

mainstreamová hollywoodská kravina.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

open-source-software sollte andere mainstream-software ergänzen.

Czech

další mainstreamový software by měl doplňovat otevřený software.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

mainstream ist immer scheiße und qualität ist was für wenige auserwählte, oder wie?

Czech

hlavní program je vždycky sračka a kvalita je jen pro pár vyvolených, nebo jak je to?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aufgestockte finanzierungen für umwelt- und klimalösungen im rahmen der mainstream-programme:

Czech

vyšší míra financování řešení v oblasti životního prostředí a klimatu z běžných zdrojů:

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

darin sind untergrundmusik, progressive rock - was auch immer - wirklich zum mainstream geworden.

Czech

je to okamžik, kdy se undergroundová hudba, progresivní rock a kdo ví co ještě opravdu staly mainstreamem.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

schwerpunktaktivität 2 ergänzt die „mainstream“-aktionen zur sprachenförderung in den sektoralen programmen.

Czech

hlavní činnost 2 doplňuje ,,hlavní“ jazykovou akci v odvětvových programech.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

doch trotz ihres integrativen potenzials sind viele gemeinden und personen in vielen städten nach wie vor vom wirtschaftlichen und sozialen mainstream ausgeschlossen.

Czech

avšak i přes tento potenciál existuje ještě mnoho měst, kde se populace nachází v situaci hospodářského a sociálního vyloučení.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

erwachsene in bildungsprogrammen an universitäten haben in der regel andere bedürfnisse, beweggründe und erwartungen als junge menschen im mainstream der universitätslehre.

Czech

dospělí ve vzdělávacích programech na univerzitách mívají odlišné potřeby, motivaci a očekávání než mladí lidé, kteří na univerzitách tvoří hlavní proud.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

meiner meinung nach gibt es zwei kasten in der popmusik, und zwar nicht mainstream und underground, oder alternativ und pop, sondern kommerziell und ehrlich.

Czech

podle mě existují dvě různé kasty lehké hudby; ne mainstream a underground, ne alternativa a pop, ale komerční a upřímná.

Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 2
Quality:

German

wie können die sich ändernden fähigkeiten und bedürfnisse Älterer stärker als bisher in die gestaltung von "mainstream"-technologien einbezogen werden?

Czech

jak lze měnící se schopnosti a potřeby seniorů intenzívněji než dosud zapojit do utváření technologie "hlavního proudu" (mainstream-technology)?

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

das ist zu mainstream, das ist zu arthouse, das ist zu intellektuell, das ist zu seicht, das ist zu oberflächlich, das ist zu, zu, zu...

Czech

moc mainstream, moc artový, moc náročný, moc jednoduchý, moc toho, moc tamtoho.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

hierfür ist es erforderlich, die mainstream-gesellschaft über die roma-gesellschaft aufzuklären und beamte von ihren verpflichtungen gemäß den menschenrechtsbestimmungen in kenntnis zu setzen;

Czech

za tímto účelem je nutné poučit většinovou společnost o romské společnosti a informovat úředníky o jejich povinnostech vyplývajících z právních předpisů v oblasti lidských práv;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

2.5 schließlich ist noch zu unterscheiden zwischen mainstream-orientierten konzepten und konzepten, die bei der kleinen verbrauchergruppe ansetzen, die bereits durch ihre kaufentscheidungen soziale oder ökologische werte zum ausdruck bringen wollen.

Czech

2.5 nakonec existují i koncepce, které v podstatě představují "hlavní proud" na rozdíl od těch, které se opírají o malé množství spotřebitelů, kteří již hledají cesty, jak prostřednictvím svého nakupování vyjádřit sociální a ekologické hodnoty.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

erleichterung der einbindung von einwanderern in allgemeine ziele verfol­gen­de einrichtungen („mainstream organi­sations“), u. a. durch die unterstützung von programmen für freiwillige und praktikanten

Czech

napomáhat přistěhovalcům v zapojení se do obecných organizací, mimo jiné podporou stáží a dobrovolné činnosti

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,862,603,773 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK