Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
eine platine.
máte něco? základní desku.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- die platine.
- obvodová deska.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
schöne platine.
hezká deska.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
die platine ist weg.
obvodová deska je pryč.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
das ist unsere platine.
to je naše obvodová deska.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
diese verflixte platine, jen!
nějaký mamlas vedl datový spoj přímo skrz napájecí zdroj.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
du musst die platine rausziehen.
budeš odtamtud muset tu desku vytrhnout.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ich war über dieser riesigen platine.
letěl jsem nad obří obvodovou deskou.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
diese platine, die sie gefunden haben.
ta základní deska, co jste našel...
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
mit tastatur und monitor, das ist nur eine platine.
to znamená klávesnici a monitor. tohle je jen deska.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- geben sie mir die platine. - hier, bitte.
jako bych se tu topila v prázdnotě.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
entferne vorsichtig den bluetooth-sender von der platine.
nejdřív opatrně... odstraň radiopřijímač z té základní desky.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- ich entfernte die platine, aber der zug stoppt nicht.
odstranil jsem tu desku, ale ten vlak nezastavuje.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
es ist eine kleine platine, die auf die originalplatine so draufpasst.
je to menší obvodová deska, která zapadá do tý původní, takhle.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
die anlage ist ausser betrieb ich kann die platine nicht absenken
nemůžu to nahodit. nedá se to spravit!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
verrückt, aber unser schaltplan stellt sich als eine art platine heraus.
je to šílený, ale tvůj nákres dává jakousi obvodovou desku.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ihr bringt mir die platine zurück oder ich werde yao feis tochter töten.
tu obvodovou desku mi vrátíte, nebo zabiju dceru yaa feie.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
bis dahin, wo er die platine wegnahm, damit keiner von der falle erfährt!
do té chvíle, co mi flint vytáhnul paměť, abych nežvanil o té pasti!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
es haut mich von der platine, aber wir kreisen in einer höhe von 300 meilen um den legendären planeten magrathea.
milovaní moji, až se mi z toho spékají obvody,že vám s radostí, mohu oznámit že se právě nalézáme na oběžné dráze, 300 mil nad legendární planetou magratheou.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
na ja, sie dürfen mich gern genie nennen, wenn ich's geschafft habe, die platine zu initialisieren.
génius mi můžete říkat, když to během hodiny bude fungovat.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality: