Results for realitätsverlust translation from German to Czech

German

Translate

realitätsverlust

Translate

Czech

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Czech

Info

German

realitätsverlust, gewaltausbrüche. "

Czech

...ztráta pojmu o realitě. násilné chování a lhaní.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

du leidest unter realitätsverlust.

Czech

jsi v totální prdeli.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

abnorme gedanken und/oder realitätsverlust

Czech

abnormální myšlení a/nebo ztráta kontaktu s realitou

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sie erlitt einen völligen realitätsverlust.

Czech

Úplně ztratila kontakt s realitou...

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

stimmungsveränderungen wie zum beispiel Übererregung oder realitätsverlust

Czech

změny nálady jako pocity nadměrného vzrušení či ztráta kontaktu s realitou

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

German

delir (verminderte aufmerksamkeit, verwirrtheit, realitätsverlust)

Czech

delirium (snížené vědomí, zmatenost, ztráta vnímání reality)

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 2
Quality:

German

sie leidet an paranoia, wahnvorstellungen und wahrnehmungsstörungen mit realitätsverlust.

Czech

trpí paranojou, přeludy o pronásledování a poruchou vnímaní reality.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wir haben extreme hilflosigkeit, realitätsverlust ... und disorientierung, ja!

Czech

82 má deprese. máme zde absolutní beznaděj, ztrátu smyslu pro realitu...

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

totaler realitätsverlust. - was für einen hohen posten hat er denn?

Czech

jmenován do jakého velmi vysokého postavení?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ist nicht einer der nebeneffekte von diesem chamalla ein ausgeprägter realitätsverlust und hang zu halluzinationen?

Czech

není pravda, že užívání chamally může způsobovat halucinace?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

oft äußern sich die psychotischen symptome durch fehlende orientierung, verwirrung, realitätsverlust und das sehen und hören von nicht existenten dingen.

Czech

mezi symptomy kpp patří také disorientace nebo zmatenost, rozsáhlé deziluze, a také můžete slyšet a vidět věci, které neexistují.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

in jedem fall aber können leicht die grenzen zwischen intim- und privatsphäre und öffentlichem bereich verschwimmen und aufmerksamkeit heischenden, narzisstischen verhaltensweisen oder gar realitätsverlust vorschub geleistet werden12.

Czech

dochází však ke snazšímu zaměňování intimního, soukromého a veřejného a podporuje to teatrální a narcisistické vystupování, jež v některých případech až deformuje realitu12.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:

German

realitätsverlust, persönlichkeitsverlust, übersteigerte schallwahrnehmung, taubheitsgefühl und kribbeln in den gliedmaßen, Überempfindlichkeit gegenüber licht, lärm und berührung, halluzinationen oder epileptische anfälle.

Czech

v těžkých případech se mohou objevit následující symptomy: derealizace, depersonalizace, hyperakusie, pocit ztuhlosti a brnění končetin, hypersenzitivita na světlo, na hluk a na fyzický kontakt, halucinace nebo epileptické záchvaty.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

German

in ernsten fällen können akute psychotische episoden auftreten, so auch wirre wahnvorstellungen, starke paranoia und ein vollständiger realitätsverlust, was zu unfällen, selbstverletzungen oder suizidversuchen führen kann. obwohl zahlreiche präventionsprogramme

Czech

ve vážných případech může docházet k akutním psychotickým příhodám, včetně podivných a děsivých představ,

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

in jedem fall aber können leicht die grenzen zwischen intim- und privatsphäre und öffentlichem bereich verschwimmen und aufmerksamkeit heischenden, narzisstischen verhaltensweisen oder gar realitätsverlust vorschub geleistet werden (enrique echeburúa y paz de corral).

Czech

dochází však ke snazšímu zaměňování intimního, soukromého a veřejného a podporuje to teatrální a narcisistické vystupování, jež v některých případech až deformuje realitu (enrique echeburúa y paz de corral).

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,698,004,424 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK