From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ausgleich der schwankenden nachfrage
Řešení nestability poptávky
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
verursacht schmerzen, schwankenden blutdruck, krampfanfälle.
způsobí bolest, kolísavý tlak, záchvaty.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
die anwendung von oncaspar kann zu schwankenden koagulationsfaktoren führen.
použití přípravku oncaspar může vést ke kolísání koagulačních faktorů.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
unsere sensoren können nicht mit schwankenden werten arbeiten.
naše senzory nemohou fungovat, protože fyzikální hodnoty se stále mění.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
konstanter schalldruckpegel, der energieäquivalent ist zum schwankenden geräusch während der messung.
konstantní hladina akustického tlaku, jejíž energie je ekvivalentní proměnnému zvuku během měření.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
hierzu wird er mit einem zyklisch zwischen zwei werten schwankenden druck beaufschlagt.
za tímto účelem se zásobník vystaví tlakovým cyklům postupným zvyšováním a snižováním tlaku na stanovené hodnoty.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die stark schwankenden Ölpreise und die finanzkrise haben die wirtschaftliche belastbarkeit der fischereiwirtschaft weiter geschwächt.
tato kombinace znamená, že příliš mnoho plavidel loví příliš málo ryb a mnohé části evropského loďstva nejsou ekonomicky životaschopné.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a) dem räumlich weit gestreuten, höhenmäßig und jahreszeitlich sowie tourismusbedingt sehr schwankenden energiebedarf,
a) energetické potřeby, které jsou rozptýlené na rozsáhlém území a jsou velmi proměnlivé v závislosti na nadmořské výšce, ročním období a požadavcích cestovního ruchu;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
beispielweise werden die schwankenden strömungsverhältnisse und wasserpegel schiffbarer flüsse beim bau von wasserfahrzeugen für die binnenschifffahrt bereits berücksichtigt.
například proměnlivost vodních režimů a výšky hladin na splavných řekách již ovlivňuje konstrukci vnitrozemských plavidel.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
aber unter uns geschäftsmännern, bei den schwankenden franc-kursen, möchte ich in dollar bezahlt werden.
chci říct jako obchodník obchodníkovi s tím jak frank kolísá nahoru a dolu dal bych přednost platbě v dolarech.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
je sicherer diese prognose ist, desto größer ist der wert der „schwankenden“ ee-strom-quellen.
Čím je tato prognóza přesnější, tím větší hodnotu mají volatilní zdrojů eoze.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
schwankende und unvorhersehbare nachfrage;
měnící se a nepředvídatelná poptávka;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 7
Quality: