From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
- die schuld tilgen?
-platit dluh?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- um ihre schuld zu tilgen.
hledající nápravu...
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ich werde ihn tilgen lassen.
nechám ho odebrat.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ich kann nicht tilgen, was ich tat.
- nemůžu vymazat, co jsem udělala.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- so könnte ich die schulden tilgen.
-zaplatil bych všechny své dluhy.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
es kann den betrag in jahresraten tilgen.
půjčku může splácet v ročních splátkách.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
das reicht, um deine schulden zu tilgen.
to pokryje tvůj dluh vůči nám.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ich kann nicht einfach deine schulden tilgen.
zařídíš to? tvoje dluhy nemůžu jen tak škrtnout.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
eine unterschrift mit seinem blut kann man nicht tilgen.
podpis tvou vlastní krví se nesmaže, to snad víš.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
wie würden sie dieses geheimnis aus der welt tilgen?
jak byste vymazal to tajemství ze světa?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ok, wenn sie wollen, können sie die schuld tilgen.
dobře, jestli chceš, můžeš platit dluh místo ní.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ich kann meine behörde dazu bringen ihre spielschulden zu tilgen.
můžu si promluvit s agenturou, aby vyrovnala tvoje dluhy.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
aufständische wurden nutzung unserer waffen zu tilgen ganze dörfer.
povstalci používali naše zbraně k vyhlazení celých vesnic.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
herr, bei den unsterblichen göttern, lasst mich diese schande tilgen.
pane, žádám vás ve jménu bohů, nechte mě odčinit takovou ostudu.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
so hätte man beginnen können, den dreck bei der polizei zu tilgen.
to měi být první krok k tomu jak vymést tu špínu... z vojenské policie ria de janeira.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
habe ich dir nicht 9 mio. gegeben, um deine schulden zu tilgen ?
nedávala jsem ti devět milionů, abys ten dluh u dj srovnal?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
gut. das ist toll, aber du hast kein geld, um die hypothek rechtzeitig zu tilgen.
je to fascinující, ale ty nemáš peníze na zaplacení prošlých splátek.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
bin ich, aber tilgen deiner dunklen vergangenheit aus victorias erinnerung, erfordert mehr zeit.
to jsem, ale vymazat tvou minulost z victoriiny paměti bude chvíli trvat.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ich werde diese verbrecher auf eine art tilgen, die der ungeheuerlichkeit ihres verbrechens gerecht wird.
vyhladím tyto zločince způsobem, jenž odpovídá obludnosti jejich zločinu.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ich bin in tucumcari... 'sie haben die autos gepfändet, um den kredit zu tilgen.
zabrali naše auta, jako zástavu dluhu.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality: