Results for tilgen translation from German to Czech

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Czech

Info

German

- die schuld tilgen?

Czech

-platit dluh?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

- um ihre schuld zu tilgen.

Czech

hledající nápravu...

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich werde ihn tilgen lassen.

Czech

nechám ho odebrat.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich kann nicht tilgen, was ich tat.

Czech

- nemůžu vymazat, co jsem udělala.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

- so könnte ich die schulden tilgen.

Czech

-zaplatil bych všechny své dluhy.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es kann den betrag in jahresraten tilgen.

Czech

půjčku může splácet v ročních splátkách.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das reicht, um deine schulden zu tilgen.

Czech

to pokryje tvůj dluh vůči nám.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich kann nicht einfach deine schulden tilgen.

Czech

zařídíš to? tvoje dluhy nemůžu jen tak škrtnout.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

eine unterschrift mit seinem blut kann man nicht tilgen.

Czech

podpis tvou vlastní krví se nesmaže, to snad víš.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wie würden sie dieses geheimnis aus der welt tilgen?

Czech

jak byste vymazal to tajemství ze světa?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ok, wenn sie wollen, können sie die schuld tilgen.

Czech

dobře, jestli chceš, můžeš platit dluh místo ní.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich kann meine behörde dazu bringen ihre spielschulden zu tilgen.

Czech

můžu si promluvit s agenturou, aby vyrovnala tvoje dluhy.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aufständische wurden nutzung unserer waffen zu tilgen ganze dörfer.

Czech

povstalci používali naše zbraně k vyhlazení celých vesnic.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

herr, bei den unsterblichen göttern, lasst mich diese schande tilgen.

Czech

pane, žádám vás ve jménu bohů, nechte mě odčinit takovou ostudu.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

so hätte man beginnen können, den dreck bei der polizei zu tilgen.

Czech

to měi být první krok k tomu jak vymést tu špínu... z vojenské policie ria de janeira.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

habe ich dir nicht 9 mio. gegeben, um deine schulden zu tilgen ?

Czech

nedávala jsem ti devět milionů, abys ten dluh u dj srovnal?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

gut. das ist toll, aber du hast kein geld, um die hypothek rechtzeitig zu tilgen.

Czech

je to fascinující, ale ty nemáš peníze na zaplacení prošlých splátek.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bin ich, aber tilgen deiner dunklen vergangenheit aus victorias erinnerung, erfordert mehr zeit.

Czech

to jsem, ale vymazat tvou minulost z victoriiny paměti bude chvíli trvat.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich werde diese verbrecher auf eine art tilgen, die der ungeheuerlichkeit ihres verbrechens gerecht wird.

Czech

vyhladím tyto zločince způsobem, jenž odpovídá obludnosti jejich zločinu.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich bin in tucumcari... 'sie haben die autos gepfändet, um den kredit zu tilgen.

Czech

zabrali naše auta, jako zástavu dluhu.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,782,689,495 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK