Results for versorgungsrouten translation from German to Czech

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Czech

Info

German

versorgungsrouten

Czech

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Czech

Info

German

versorgungsrouten, kommunikations codes, verhaltensregeln.

Czech

zásobovací trasy, komunikační kódy, strategii bitev.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

europa muss seine versorgungsrouten und ‑quellen diversifizieren.

Czech

evropské zásobovací trasy a zdroje energie je zapotřebí diverzifikovat.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

g) entwicklung der beziehungen der union im energiebereich zu den erzeuger- und transitländern im hinblick auf die versorgungsstabilität sowie auf eine diversifizierung der energiequellen und der versorgungsrouten.

Czech

g) rozvoj vztahů unie v oblasti energetiky se zeměmi, které tyto energie produkují, a s tranzitními zeměmi, a to za účelem zajištění stálého zásobování, jakož i za účelem diversifikace energetických zdrojů a zásobovacích tras.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

daneben wird sie vorschläge zur festlegung des rechtsrahmens zwischen der eu und drittstaaten vorlegen, der für die entwicklung strategischer versorgungsrouten von neuen lieferländern, insbesondere am südlichen korridor und im südlichen mittelmeerraum, notwendig ist.

Czech

budou vypracovány rovněž návrhy pro stanovení regulačního rámce mezi evropskou unií a třetími zeměmi, který je nutný pro vývoj strategických tras vedoucích z nových dodavatelských zemí, zejména v oblasti kolem jižního koridoru a v jižním středomoří.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dieses maßnahmenbündel wird außerdem unsere energieversorgung sicherer machen ‑ durch eine diversifizierung der versorgungsquellen, versorgungsrouten und lieferanten und eine bessere netzstabilität, aber auch durch die verbesserung der sicherheit und der klimafestigkeit der netze.

Czech

tento soubor opatření také zvýší bezpečnost našich dodávek energie nejen tím, že umožní diverzifikaci zdrojů, tras a partnerů a zvýší stabilitu systému, ale i zvýšením bezpečnosti a odolnosti našich sítí vůči klimatu.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ziel dieser priorität ist die gewährleistung ununterbrochener rohöllieferungen an derzeit von begrenzten versorgungsrouten abhängige eu-länder (binnenstaaten) in mittelosteuropa im fall anhaltender versorgungsstörungen auf den herkömmlichen routen.

Czech

cílem této priority je zajistit nepřerušené dodávky ropy vnitrozemským státům eu ve střední a východní evropě, které jsou v současné době závislé na omezených trasách dodávek, v případě že dojde k dlouhotrvajícím přerušením dodávek na konvenčních trasách.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

...der sie um die versorgungsroute über graz erst unterboten und dann darum beraubt hat, werde ich seine ausgaben verdoppeln... und die verladung sowie den transport selbst abwickeln.

Czech

...který vás podrazil a okradl na zásobovací cestě přes graz. zdvojnásobím to, co on utratil a sám se postarám o zabalení a převoz.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,728,022,679 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK