Usted buscó: versorgungsrouten (Alemán - Checo)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Czech

Información

German

versorgungsrouten

Czech

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Checo

Información

Alemán

versorgungsrouten, kommunikations codes, verhaltensregeln.

Checo

zásobovací trasy, komunikační kódy, strategii bitev.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

europa muss seine versorgungsrouten und ‑quellen diversifizieren.

Checo

evropské zásobovací trasy a zdroje energie je zapotřebí diverzifikovat.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

g) entwicklung der beziehungen der union im energiebereich zu den erzeuger- und transitländern im hinblick auf die versorgungsstabilität sowie auf eine diversifizierung der energiequellen und der versorgungsrouten.

Checo

g) rozvoj vztahů unie v oblasti energetiky se zeměmi, které tyto energie produkují, a s tranzitními zeměmi, a to za účelem zajištění stálého zásobování, jakož i za účelem diversifikace energetických zdrojů a zásobovacích tras.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

daneben wird sie vorschläge zur festlegung des rechtsrahmens zwischen der eu und drittstaaten vorlegen, der für die entwicklung strategischer versorgungsrouten von neuen lieferländern, insbesondere am südlichen korridor und im südlichen mittelmeerraum, notwendig ist.

Checo

budou vypracovány rovněž návrhy pro stanovení regulačního rámce mezi evropskou unií a třetími zeměmi, který je nutný pro vývoj strategických tras vedoucích z nových dodavatelských zemí, zejména v oblasti kolem jižního koridoru a v jižním středomoří.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dieses maßnahmenbündel wird außerdem unsere energieversorgung sicherer machen ‑ durch eine diversifizierung der versorgungsquellen, versorgungsrouten und lieferanten und eine bessere netzstabilität, aber auch durch die verbesserung der sicherheit und der klimafestigkeit der netze.

Checo

tento soubor opatření také zvýší bezpečnost našich dodávek energie nejen tím, že umožní diverzifikaci zdrojů, tras a partnerů a zvýší stabilitu systému, ale i zvýšením bezpečnosti a odolnosti našich sítí vůči klimatu.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ziel dieser priorität ist die gewährleistung ununterbrochener rohöllieferungen an derzeit von begrenzten versorgungsrouten abhängige eu-länder (binnenstaaten) in mittelosteuropa im fall anhaltender versorgungsstörungen auf den herkömmlichen routen.

Checo

cílem této priority je zajistit nepřerušené dodávky ropy vnitrozemským státům eu ve střední a východní evropě, které jsou v současné době závislé na omezených trasách dodávek, v případě že dojde k dlouhotrvajícím přerušením dodávek na konvenčních trasách.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

...der sie um die versorgungsroute über graz erst unterboten und dann darum beraubt hat, werde ich seine ausgaben verdoppeln... und die verladung sowie den transport selbst abwickeln.

Checo

...který vás podrazil a okradl na zásobovací cestě přes graz. zdvojnásobím to, co on utratil a sám se postarám o zabalení a převoz.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,740,277,595 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo