Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
orte des weitreichenden sozialen fortschritts,
místy výrazného sociálního pokroku;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
er hat hervorragende kontakte und weitreichenden einfluss.
a jak víš, má kontakty, které dosáhnou opravdu hodně daleko.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
• mangel an weitreichenden reformen des pensionssystems;
• potřeba dalekosáhlých reforem důchodového systému
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wir haben mit ehrgeizigen und weitreichenden maßnahmen reagiert.
naše reakce byla ambiciózní a rozsáhlá.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
diese weitreichenden reformen müssen zum teil noch verabschiedet werden.
Části těchto zásadních reforem ještě musí být přijaty.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
4.3 es bedarf eines weitreichenden austauschs bewährter verfahren.
4.3 je třeba ve velké míře sdílet osvědčené postupy.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:
andere flüsse wurden zur erzeugung von wasserkraft weitreichenden eingriffen unterzogen.
jiné byly rozsáhle přetvořeny pro účely výroby elektrické energie.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
unsere weitreichenden ermittlungen haben ergeben, dass ihr bruder ein drogendealer ist.
víme, že tvůj bratr je drogový dealer.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
2.2.2.2 drei industrielle programme mit weitreichenden auswirkungen werden angeregt
2.2.2.2 jsou navrhovány tyto tři průmyslové programy se značným sociálním dopadem:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 8
Quality:
1.9 die metallindustrie steht vor weitreichenden sozialen herausforderungen, wie zum beispiel:
1.9 odvětví hutnictví stojí před dalekosáhlými sociálními výzvami, jako například:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
hierzu bedarf es eines weitreichenden prozesses, in dem auch rechtliche fragen berücksichtigt werden.
k tomu bude nezbytný rozsáhlý proces, který se bude zabývat právními otázkami.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
auf längere sicht können die ökologischen herausforderungen zu weitreichenden produktions- und arbeitsplatzverlagerungen führen.
z dlouhodobějšího hlediska mohou mít environmentální výzvy dalekosáhlé následky v podobě přemístění výroby a pracovišť.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
"probleme auf reisen, weitreichende pläne, konflikt mit mitmenschen."
výlet na venkov.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting