Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
die landwirtschaft aufzurufen.
den konservative leder til undsætning.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
klicken, um %s aufzurufen
klik for at gå til %s
Last Update: 2013-09-02
Usage Frequency: 1
Quality:
dann brauche ich die nicht aufzurufen.
så behøver jeg ikke råbe dem op.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
ich bin verpflichtet, die anlage aufzurufen.
vi kan således ikke stemme videre.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
es ist inakzeptabel, diese abstimmung nochmals aufzurufen.
vi vil nu gå over til bilaget til forslaget om afstemning.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die mitgliedstaaten dazu aufzurufen, ist der zweck dieser aussprache.
at appellere til medlemsstaterne herom er formålet med denne forhandling.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dies ist die stunde, die europäischen völker zum widerstand aufzurufen.
intet af alt dette.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
scannen sie diesen code, um folgende internet-seite aufzurufen:
scan denne kode for at Åbne
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
klicken sie auf die abbildung, um das aktualisierte demo-video aufzurufen.
klik på billedet nedenfor hvis du vil se den opdaterede demonstrationsvideo af hvordan holderen normalt monteres.
Last Update: 2013-03-10
Usage Frequency: 1
Quality:
klicken sie mit der rechten maustaste auf das kontrollleistensymbol, um das kontextmenü aufzurufen.
højre klik på statusikonen for at vise den sammenhængsafhængige menu.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
die gemeinschaft beabsichtigt, zur weltweiten zusammenarbeit bei der lösung dieses problems aufzurufen.
at mindske efterspørgslen er et af de vigtigste mål, som det europæiske fællesskab og dets medlemsstater har sat sig.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
das problem sei ernst genug, um zu einer zusammenarbeit auf europäischer ebene aufzurufen.
problemet var så alvorligt, at der blev opfordret til samarbejde på europæisk plan.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
er ergreift außerdem die gelegenheit, die mitglieder zur aktiven teilnahme an diesem prozess aufzurufen.
han benyttede sig dernæst af lejligheden til at opfordre medlemmerne til aktivt at deltage i ratificeringsprocessen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
tony blair tut recht daran, uns zu höheren investitionen in die forschung und die hochschulen aufzurufen.
tony blair har ret, når han opfordrer os til at investere mere i forskning og universiteter.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
der auftraggeber hat nach wie vor das recht, bei diesen aufträgen aus objektiven gründen erneut zum wettbewerb aufzurufen.
selvfølgelig kan de ordregivende myndigheder genudbyde disse kontrakter af objektive grunde.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
um sie aufzurufen, können sie auch links in der navigationsspalte auf „alle stellungnahmen der ezb » klicken.
du kan også klikke på « alle ecb udtalelser » i navigationstræet i venstre side for at finde dem.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:
in fontainebleau ermutigte der rat die mitgliedstaaten, junge menschen dazu aufzurufen, sich an entwicklungsaktivitäten der gemeinschaft in drittländern zu beteiligen.
på den anden side anmoder vi de statschefer, som straks og for fuld fart ønsker at bevægge sig henimod en europæisk union, om at anerkende de ind byggende kulturelle og historiske kendetegn ved visse lande, heriblandt mit eget, hvor man anmoder om forsigtighed.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
3.7 die derzeitige wirtschafts- und finanzkrise wird oft herangezogen, um zu einem umdenken in verschiedenen bereichen aufzurufen.
3.7 den aktuelle økonomiske og finansielle krise bliver ofte fremhævet for at opfordre til, at man tænker i nye baner på en række forskellige områder.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die im bereich der bereitstellung von möglichkeiten des lebenslangen lernens tätigen nichtstaatlichen organisationen aufzurufen, die gemeinsamen europäischen grundsätze anzuwenden und gegebenenfalls anzupassen,
at tilskynde ikke-statslige organisationer, der beskæftiger sig med at tilvejebringe muligheder for livslang læring, til at anvende og om fornødent tilpasse de fælles europæiske principper;
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
wichtig: um die deutsche version aufzurufen, klicken sie auf das sprachkürzel „de » hinter dem englischen titel.
bemærk: klik på « da » efter dokumentets engelske titel for at se den danske sprogversion.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality: