Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
und wir haben die befindlichkeiten aller zu respektieren.
vi må respektere, at der er politiske meningsforskelle.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
gerade hier spielen die nationalen befindlichkeiten eine ganz besondere rolle.
netop her spiller de nationale forhold en ganske særlig rolle.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
sie bieten mehr raum für regionale und nationale unterschiede sowie für kulturelle befindlichkeiten.
de giver mere råderum til regionale og nationale forskelle samt mere råderum til kulturelle præferencer.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
das streben nach demokratie muss auf der eigenverantwortung und der achtung für örtliche befindlichkeiten basieren.
incitamentet til demokrati skal baseres på lokalt ejerskab og respekt for lokale forhold.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
eine zukunftsorientierte asylpolitik in der eu muss auch die befindlichkeiten und bedürfnisse der menschen in unseren mitgliedstaaten berücksichtigen.
en fremtidsorienteret asylpolitik i eu skal også tage hensyn til sindstilstanden og behovene hos menneskene i vores medlemsstater.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
wer den handel vorantreiben will, muss rücksicht auf die befindlichkeiten der einzelnen länder und den entwicklungsstatus in diesen ländern nehmen.
den, der ønsker at fremme handel, skal tage hensyn til de enkelte landes velbefindende og udviklingsstatus i disse lande.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
er brachte den wunsch zum ausdruck, den ausschuss der regionen zu einem gemeinsamen haus aller regionen und aller befindlichkeiten zu machen.
om, at regionsudvalget ville blive en fællesnævner for alle regioner og alle politiske retninger.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
man muß feststellen, in welchem maße diese mechanismen und die zweckmäßigkeit dieser verschiedenen elemente den verschiedenen befindlichkeiten gerecht werden, die sich hier abzeichnen.
det afgørende er, hvorledes disse mekanismer og afpasningen af disse forskellige dimensioner skal give udtryk for de forskellige holdninger, som findes på dette felt.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
denn die botschaften der union dürfen keinesfalls gefahr laufen, im zuge der gegebenenfalls erforderlichen anpassung an die unterschiedlichen befindlichkeiten der europäischen bürger an klarheit zu verlieren.
2.6.3 understreger, at dets forslag ligger inden for rammerne af protokollen om samarbejde med europa-kommissionen og navnlig vedrører informationspolitikken set i et nærhedsperspektiv, og at de udelukkende har til formål at bidrage til, at unionens informations- og
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
5.7 trotz der konvergenz der mitgliedstaaten in bezug auf die langfristigen ziele und leitlinien gibt es nach wie vor grundlegende unterschiede in verbindung mit der entwicklung und den befindlichkeiten der einzelnen länder.
5.7 selv om der er overensstemmelse mellem eu-medlemsstaternes langsigtede mål og retningslinjer, er der fortsat grundlæggende forskelle, når det kommer til udvikling og de særlige behov i de enkelte lande.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
ein umfangreicheres mitspracherecht für die regionen könnte dazu beitragen, die durch nationale befindlichkeiten bedingten probleme, die den prozess der in stitutionellen reformen bislang ge hemmt haben, zu lösen.
fænomenet blev i den britiske avis daily telegraph kaldt europas nye jerntæppe. langs disse landes østlige grænser skyder den seneste teknologi op som ved et trylleslag.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die kontakte, die er mit einer reihe von regionen und einer vielzahl von menschen knüpfte, haben dazu geführt, daß in diesem bericht die befindlichkeiten vieler bürger europas zum ausdruck kommen.
repræsentanterne for borgerne i de femten eu-medlemsstater vil med denne indsats til fordel for syv regioner, herunder dem, der afviger mest fra de gennemsnitlige udviklingsparametre, sikre, at borgerne i de omhandlede regioner omsider kan identificere sig med det europæiske projekt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der entwurf der dienstleistungsrichtlinie kann verbessert werden, doch wird das auf vernünftige weise durch das parlament und die entsprechenden fachräte geschehen, und nicht durch staatschefs, die sich in szene setzen und nationalen befindlichkeiten nachgeben.
udkastet til direktivet om tjenesteydelser kan forbedres, men det skal gøres seriøst af parlamentet og i de relevante rådsformationer snarere end af stats- og regeringscheferne, der spiller for galleriet og lefler for de nationalistiske følelser.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
die regelungen und ethischen kriterien, die für die forschungsprogramme der mitgliedstaaten und für jene der gemeinschaft gelten, sollten verglichen werden mit dem ziel einer möglichen annäherung auf der grundlage gemeinsamer prinzipien, jedoch auch unter berücksichtigung unterschiedlicher befindlichkeiten und meinungen.
de gældende bestemmelser og de etiske kriterier, der anvendes i nationale og europæiske forskningsprogrammer, bør sammenlignes med henblik på at tilnærme principper, der kan blive enighed om, med respekt for forskelle i meninger og opfattelser.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
einer initiative, die meiner ansicht nach die allgemeine befindlichkeit der kolumbianer aufgreift.
et forslag, som efter min opfattelse sammenfatter alle colombianeres følelser.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality: