Results for posaune translation from German to Danish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Danish

Info

German

posaune

Danish

basun

Last Update: 2012-03-09
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

German

posaune@item:inlistbox

Danish

trækbasun@ item: inlistbox

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

gott fährt auf mit jauchzen und der herr mit heller posaune.

Danish

han udvalgte os vor arvelod, jakob hans elskedes stolthed. - sela.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

blaset im neumond die posaune, in unserm fest der laubhütten!

Danish

istem lovsang, lad pauken lyde, den liflige citer og harpen;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

wie lange soll ich doch das panier sehen und der posaune hall hören?

Danish

hvor længe skal jeg skue banneret, høre hornet?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

ein tag der posaune und drommete wider die festen städte und hohen schlösser.

Danish

en hornets og krigsskrigets dag imod de faste stæder og imod de knejsende tinder.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

und der posaune ton ward immer stärker. mose redete, und gott antwortete ihm laut.

Danish

og stødene i hornene blev stærkere og stærkere; moses talte, og gud svarede ham med høj røst.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

ich war im geist an des herrn tag und hörte hinter mir eine große stimme wie einer posaune,

Danish

jeg henryktes i Ånden på herrens dag, og jeg hørte bag mig en høj røst som af en basun, der sagde:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

und er teilte die dreihundert mann in drei haufen und gab einem jeglichen eine posaune in seine hand und leere krüge mit fackeln darin

Danish

derpå delte han de 300 mand i tre afdelinger og gav dem alle horn og tomme krukker med fakler i;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

und joab blies die posaune, und alles volk stand still und jagten nicht mehr israel nach und stritten auch nicht mehr.

Danish

derpå stødte joab i hornet, og hele folket standsede; de forfulgte ikke mere israel og fortsatte ikke kampen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

erfüllte der geist des herrn den gideon; und er ließ die posaune blasen und rief die abiesriter, daß sie ihm folgten,

Danish

da iklædte herrens Ånd sig gideon, og han stødte i hornet; og abiezriterne fylkede sig om ham.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

und alles volk sah den donner und blitz und den ton der posaune und den berg rauchen. da sie aber solches sahen, flohen sie und traten von ferne

Danish

men da hele folket fornam tordenen, lynene og stødene i hornene og så det rygende bjerg forfærdedes folket og holdt sig skælvende i frastand;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

laßt sie die posaune nur blasen und alles zurüsten, es wird doch niemand in den krieg ziehen; denn mein grimm geht über all ihren haufen.

Danish

man støder i hornet og gør alt rede, men ingen drager i krig; thi min vrede kommer over al den larmende hob derinde.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

noch zu dem hall der posaune und zu der stimme der worte, da sich weigerten, die sie hörten, daß ihnen das wort ja nicht gesagt würde;

Danish

og ikke til basunens klang og til en talende røst, hvorom de, der hørte den, bade, at der ikke mere måtte tales til dem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

wenn ich die posaune blase und alle, die mit mir sind, so sollt ihr auch die posaune blasen ums ganze heer und sprechen: hie herr und gideon!

Danish

når jeg og alle de, der er hos mig, støder i hornet, skal i også støde i hornene rundt om hele lejren og råbe: for herren og for gideon!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

und der priester zadok nahm das Ölhorn aus der hütte und salbte salomo. und sie bliesen mit der posaune, und alles volk sprach: glück dem könig salomo!

Danish

og præsten zadok tog oliehornet fra teltet og salvede salomo; de stødte i hornet, og hele folket råbte: "leve kong salomo!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

blaset mit der posaune zu zion, rufet auf meinem heiligen berge; erzittert, alle einwohner im lande! denn der tag des herrn kommt und ist nahe:

Danish

stød i horn på zion, blæs alarm på mit hellige bjerg! alle i landet skal bæve, thi herrens dag, den kommer;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

jonathan aber schlug die schildwacht der philister, die zu gibea war. das kam vor die philister. und saul ließ die posaune blasen im ganzen land und sagen: das laßt die hebräer hören!

Danish

da fældede jonatan filisternes foged i geba. det kom nu filisterne for Øre, at hebræerne havde revet sig løs. men saul havde ladet støde i hornet hele landet over,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

als nun der dritte tag kam und es morgen war, da erhob sich ein donnern und blitzen und eine dicke wolke auf dem berge und ein ton einer sehr starken posaune; das ganze volk aber, das im lager war, erschrak.

Danish

da morgenen gryede den tredje dag, begyndte det at tordne og lyne, og en tung sky lagde sig over bjerget, og der hørtes vældige stød i horn. da skælvede alt folket i lejren.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

und adonai hörte es und alle, die er geladen hatte, die bei ihm waren; und sie hatten schon gegessen. und da joab der posaune schall hörte, sprach er: was will das geschrei und getümmel der stadt?

Danish

det hørte adonija og alle hans gæster, netop som de var færdige med måltidet, og da joab hørte hornets klang, sagde han: "hvorfor er der så stort røre i byen?"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,745,690,844 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK