Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ich bedaure das sehr, daß das mit dem rat hier nicht geklappt hat.
jeg beklager meget, at det med rådet ikke lykkedes.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
es war abgestellt, weil die gaszufuhr aus den nachbarrepubliken nicht geklappt hat.
det skete, fordi tilførslen af gas fra naborepublikkerne svigtede.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
er hat gezeigt, daß es geklappt hat.
den har vist, at det har fungeret.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
ganz klar hat da etwas mit der koordinierung nicht geklappt.
og der gøres meget lidt med hensyn til subsidiaritet.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ein unternehmen, das es unterlassen hat.
mærkets vildledende karakter).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
man beneidet uns, weil wir darauf gekommen sind, und wir ärgern uns darüber, daß es doch nicht geklappt hat.
fru jensen var inde på, vi nok lidt er blevet vore egne fanger i vetoretten, når det gælder anerkendelse af nye stater.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
es darf nicht sein, dass wir nach ein paar jahren sagen: leider hat es nicht geklappt.
vi ønsker ikke om nogle år at måtte konkludere, at vores initiativ desværre ikke virkede.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
das gerät ist so auszulegen und herzustellen, das es nicht zu elektrounfällen kommen kann.
apparatet skal være konstrueret og fremstillet således, at elektriske risici forebygges.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
mit diesem vertrag wollte man eine supranationale künstliche befmchtung, eine zangengeburt verwirklichen, aber das hat nicht geklappt.
frasiger sig deres finansielle forpligtelser, som de gjorde det i juli, så vil vi ikke samarbejde med dem?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
das es heute im internet gibt.
hertil kommer netop ved internettet tekniske problemer med at kontrollere indholdet.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sie sagten, daß dieses parlament niemals über etwas abstimmen sollte, das es nicht versteht.
de siger, at parlamentet aldrig bør stemme om noget, det ikke forstår.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
ein potenzial, das es zu entfalten gilt
et potentiale, som skal frigøres
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
sie haben jetzt keinen sinn mehr, denn sie waren gegen ein regime gerichtet, das es nicht mehr gibt.
de tjener intet formål overhovedet på nuværende tidspunkt, da de oprindeligt blev pålagt et regime, der ikke mere eksisterer.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
gen sie geführt, für das es nicht die geringste rechtliche grundlage gibt und trotz des protests von zwei angehörigen des gerichts.
ken der ikke består noget som helst lovligt grundlag, trods protesten fra de to advokater.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
heißt das, es gibt keine probleme mehr?
betyder det, at der ikke er noget negativt at sige?
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
es hat nicht geklappt, aber es hätte beinahe funktioniert, und ich war schwer enttäuscht, daß unser erster diesbezüglicher versuch nicht von erfolg gekrönt war.
det fungerede ikke, men det var tæt på, og jeg var særdeles skuffet over, at vi ikke havde held med vort første forsøg.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
er hat gezeigt, daß es geklappt hat. es unterstreicht unsere fähigkeit, einen gegenwert für unser geld in den institutionen zu bekommen.
jeg ser frem til en videre debat, som vil komme på baggrund af kommissionens grønbog og parlamentets betænkning.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
damit habe das gericht über ein vorbringen entschieden, das es nicht von amts wegen hätte aufwerfen dürfen und das von der klägerin nicht geltend gemacht worden sei.
retten udtalte sig herved om et argument, som den ikke havde kompetence til at fremføre af egen drift, og som ikke var fremført af sagsøgeren.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
daher vertritt die kommission den standpunkt, daß nur ein völlig starres quotensystem, das es nicht erlaubt, individuelle umstände zu berücksichtigen, rechtswidrig ist.
kommissionen finder derfor, at den eneste form for kvoteordning, der er ulovlig, er en, der ikke i nogen henseende er fleksibel og ikke levner mulighed for at tage hensyn til individuelle omstændigheder.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
so fürchtet euch denn nicht vor ihnen. es ist nichts verborgen, das es nicht offenbar werde, und ist nichts heimlich, das man nicht wissen werde.
frygter altså ikke for dem; thi intet er skjult, som jo skal åbenbares, og intet er lønligt, som jo skal blive kendt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: