Results for was hast du später so vor :) translation from German to Danish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Danish

Info

German

was hast du später so vor :)

Danish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Danish

Info

German

was hast du gestern gemacht?

Danish

hvad har du lavet i går?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

was hast du noch in der tasche?

Danish

hvad ellers har du i lommen?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

was hast du mit meiner brille gemacht?

Danish

hvad har du gjort ved mine briller?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und abimelech sprach weiter zu abraham: was hast du gesehen, daß du solches getan hast?

Danish

og abimelek sagde til abraham: "hvad bragte dig til at handle således?"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

gegen was hast du diesen eimer ausgetauscht?", antwortet es: „gegen nichts".

Danish

derfor er jeg taknemmelig for, at jeg har fået lov at medvirke ved denne betænkning.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

er aber sprach: was hast du getan? die stimme des bluts deines bruders schreit zu mir von der erde.

Danish

men han sagde: "hvad har du gjort! din broders blod råber til mig fra jorden!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

du hast allen meinen hausrat betastet. was hast du von meinem hausrat gefunden? lege das dar vor meinen und deinen brüdern, daß sie zwischen uns beiden richten.

Danish

du har jo nu gennemsøgt alle mine ting! hvad har du fundet af alle dine sager? læg det frem for mine frænder og dine frænder, at de kan dømme os to imellem!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

hallo judith! du scheinst es aber eilig zu haben und bist so schwer bepackt…was hast du denn in deiner tasche?

Danish

du ser ud til at have travlt … og have meget at bære på, judith … hvad er der i din taske?

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

denn wer hat dich vorgezogen? was hast du aber, daß du nicht empfangen hast? so du es aber empfangen hast, was rühmst du dich denn, als ob du es nicht empfangen hättest?

Danish

thi hvem giver dig fortrin? og hvad har du, som du ikke har fået givet? men når du virkelig har fået det, hvorfor roser du dig da, som om du ikke havde fået det?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da sandte jephthah botschaft zum könig der kinder ammon und ließ ihm sagen: was hast du mit mir zu schaffen, daß du kommst zu mir, wider mein land zu streiten?

Danish

derpå sendte jefta sendebud til ammoniternes konge og lod sige: "hvad er der dig og mig imellem, siden du er draget imod mig for at angribe mit land?"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

was hast du hier? wem gehörst du an, daß du dir ein grab hier hauen lässest, als der sein grab in der höhe hauen läßt und als der seine wohnung in den felsen machen läßt?

Danish

hvad har du her, og hvem har du her, at du her udhugger din grav, udhugger dig en grav højt oppe, huler dig en bolig i klippen!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es kann passieren, daß mich meine urenkel in 20 jahren fragen: „urgroßvater, was hast du in der großen krise getan, die die welt verändert hat?"

Danish

disse to former for samarbejde ligger for det meste i forlængelse af hinanden og burde også i højere grad overlappe hinanden, således som det i sin tid blev bemærket i tindemans-betænkningen.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

als sie ihre tante sah, rannte sie zu ihr und fragte:- kann ich bei dir bleiben?- natürlich, aber was hast du in deiner tasche?- abfall!- was willst du denn damit?- ich möchte die natur und die umwelt schützen.ida lebte dort sieben jahre lang.sieben jahre später:ida kehrte nach hause zurück.

Danish

dahun så sin tante komme gående, løb hun hen til hende og spurgte:- må jeg bo hos dig?- selvfølgelig, men hvad er det du har i tasken?- affald!- hvorfor i alverden?- jeg vil gerne passe på naturen og miljøet.ida boede der i 7 år.syvår senere:ida vender nu tilbage.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,738,047,866 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK